Traduction de "multiple forms" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In most cases, multiple forms of liability would apply.
В большинстве случаев применимы несколько форм ответственности.
However, none addressed the intersection of this discrimination with other forms of discrimination or the impact on women of multiple forms of discrimination.
Однако ни на одной из этих конференций не рассматривалась проблема усугубления этой дискриминации другими ее формами или последствия одновременного воздействия на женщин сразу нескольких форм дискриминации.
CEDAW general recommendation No. 25 on temporary special measures refers to women with disabilities as one of the groups that may suffer from multiple forms of discrimination.
В общей рекомендации № 25 КЛДЖ о временных специальных мерах женщины-инвалиды относятся к группам, которые могут сталкиваться с несколькими формами дискриминации35.
55. Women and girls often suffer multiple forms of discrimination, including on the basis of race, colour, descent, or national or ethnic origin and gender.
55. Женщины и девочки часто страдают от нескольких форм дискриминации, в том числе по признаку расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения и гендерной принадлежности.
Furthermore women and girls often suffer multiple forms of discrimination, including on the basis of race, colour, descent, or national or ethnic origin and gender.
18. Кроме того, женщины и девочки часто страдают от нескольких форм дискриминации, в том числе по признаку расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения и гендерной принадлежности.
39. The Committee is deeply concerned about the multiple forms of discrimination against disadvantaged groups of women such as Dalit and indigenous women, widows and women with disabilities.
39. Комитет глубоко обеспокоен тем, что группы женщин, находящихся в уязвимом положении, в частности женщины из числа далитов и коренных народов, вдовы и женщины-инвалиды, сталкиваются сразу с несколькими формами дискриминации.
53. Mr. Jakimovski (The former Yugoslav Republic of Macedonia) acknowledged that the Equal Opportunities Law was merely a framework for action and that the Government must develop ways to intervene, particularly in cases of multiple forms of discrimination.
53. Г-н Якимовский (бывшая югославская Республика Македония) признает, что Закон о равных возможностях представляет собой всего лишь основу для действий и что правительство должно разработать методы вмешательства, особенно в случаях нескольких форм дискриминации.
Multisectoral services and responses should also take into consideration the needs of particular groups of women and girls, especially those who face multiple forms of discrimination and should maintain the confidentiality and privacy of all victims/survivors.
Деятельность по оказанию межсекторальных услуг и осуществлению других соответствующих мер должна также сообразовываться с потребностями конкретных групп женщин и девочек, особенно тех, которые сталкиваются с несколькими формами дискриминации, и при этом должна обеспечиваться конфиденциальность и неприкосновенность частной жизни всех жертв/потерпевших.
Few Member States specifically reported capacity-building for professionals to adequately respond to women and girls suffering multiple forms of discrimination, except for Mexico, where the State reported working with justice professionals to improve access to justice for indigenous women.
Лишь отдельные государства-члены сообщили о том, что они специально готовят специалистов по вопросам оказания квалифицированной помощи женщинам и девочкам, подвергаются нескольким формам дискриминации -- помимо Мексики, которая сообщила о том, что государственные органы совместно с учреждениями системы правосудия работают над задачей улучшения доступа к системе правосудия для женщин, принадлежащих к коренным народам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test