Exemples de traduction
Access to the Strategic Approach’s multi-stakeholder platform was crucial.
Вопрос доступа к многосторонней платформе Стратегического подхода имеет решающее значение.
The council provides an international multi-stakeholder platform to over 300 active members from more than 60 countries.
Совет предоставляет международную многостороннюю платформу для более чем 300 активных членов из более чем 60 стран.
The ASEAN Disability Forum is a multi-stakeholder platform for supporting the ASEAN Decade of Persons with Disabilities, 2011-2020.
Форум по вопросам инвалидности АСЕАН представляет собой многостороннюю платформу для поддержки Десятилетия инвалидов АСЕАН, 2011-2020 годы.
(b) Using Aarhus Centres as multi-stakeholder platforms for the exchange of good practices, capacity-building and awareness-raising on PRTR issues.
b) использование орхусских центров в качестве многосторонних платформ для обмена передовым опытом, создания потенциала и повышения осведомленности по вопросам РВПЗ.
70. The current mandate of the Internet Governance Forum should be extended for a further five years and the Forum should remain a multi-stakeholder platform.
70. Нынешний мандат Форума по вопросам управления Интернетом следует продлить еще на пять лет, и Форум должен оставаться многосторонней платформой.
The organization is an international multi-stakeholder platform created in response to an increasing concern about world water issues from the global community.
Организация является международной многосторонней платформой, созданной в порядке реагирования на растущую обеспокоенность по поводу состояния водных ресурсов в мире, испытываемую мировым сообществом.
39. The eLAC process overseen by ECLAC is a multi-stakeholder platform for high-level dialogue and regional cooperation on ICT policies.
39. В рамках процесса осуществления Плана действий eLAC, развивающегося под руководством ЭКЛАК, создана многосторонняя платформа для диалога на высоком уровне и регионального сотрудничества по вопросам политики
(b) Conduct six national workshops, one in each participating country, with representatives from finance and central bank authorities, national chambers of commerce and media, to develop a multi-stakeholder platform on macroeconomic policies, to identify steps and resource requirements, and to secure commitments from relevant national authorities to ensure that the multi-stakeholder platform is institutionalized and capacitated;
b) проведение шести национальных семинаров с участием представителей финансовых учреждений и центральных банков, национальных торговых палат и средств массовой информации, по одному в каждой из стран-участниц, по вопросу о создании многосторонней платформы для формирования макроэкономической политики и определения мер и потребностей в ресурсах и по вопросу об обеспечении того, чтобы соответствующие национальные органы приняли твердые обязательства в отношении институционализации многосторонней платформы, создания необходимых условий для ее функционирования и изыскания требуемых для этого средств;
1. Notes with appreciation the work undertaken under the auspices of the Working Group of the Parties, which has provided a true multi-stakeholder platform for effectively addressing a number of important issues;
1. с удовлетворением принимает к сведению работу, проделанную под эгидой Рабочей группы Сторон, которая стала подлинной многосторонней платформой для эффективного решения ряда важных вопросов;
It is well recognized that an integral part of these mechanisms are aid policies and performance assessment frameworks with individual targets, high-level multi-stakeholder platforms, and accessible databases on aid.
Повсеместно признается, что неотъемлемой частью этих механизмов является наличие стратегии в области помощи и механизмов оценки эффективности работы по отдельным целевым показателям, многосторонних платформ высокого уровня и доступных баз данных о помощи.
Consolidating the Alliance of Civilizations as a global multi-stakeholder platform
Укрепление Альянса цивилизаций как глобальной платформы многостороннего партнерства
III. Consolidating the Alliance of Civilizations as a global multi-stakeholder platform
III. Укрепление "Альянса цивилизаций" как глобальной платформы многостороннего партнерства
34. The establishment of the Global Alliance for ICT and Development as a model for a multi-stakeholder platform within the United Nations system would facilitate the achievement of the Millennium Development Goals.
34. Создание Глобального альянса за информационно-коммуникационные технологии и развитие в качестве модели платформы многостороннего партнерства в рамках системы Организации Объединенных Наций будет содействовать достижению целей в области развития Декларации тысячелетия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test