Exemples de traduction
97. Mr. Parker (Office of Communications and Public Information) said that he would be glad to attend the relevant informal consultations of the Committee.
97. Г-н ПАРКЕР (Управление коммуникации и общественной информации) говорит, что он с удовольствием принял бы участие в соответствующих неофициальных консультациях Комитета.
Mr. Parker (United States of America): My Government's views are well known on resolutions that seek to address issues being negotiated between parties in the region.
Г-н Паркер (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Хорошо известна позиция моего правительства в отношении резолюций, цель которых заключается в том, чтобы рассмотреть вопросы, обсуждаемые сторонами в регионе.
In accordance with article 13, paragraph 3, of the statute of the International Tribunal, I have reviewed the qualifications of Mr. Parker and am pleased to inform you that I concur with the proposed appointment.
В соответствии с пунктом 3 статьи 13 Устава Международного трибунала я проверил, насколько г-н Паркер отвечает предъявляемым требованиям, и мне доставляет удовольствие сообщить Вам о том, что я согласен с предлагаемым назначением.
93. Mr. Parker (Office of Communications and Public Information) said that the Office of Communications and Public Information had now overcome the technical problem with regard to the numbering of English and French press releases.
93. Г-н ПАРКЕР (Управление коммуникации и общественной информации) говорит, что Управление коммуникации и общественной информации решило теперь техническую проблему, связанную с нумерованием пресс-релизов на английском и французском языках.
Mr. PARKER (United States of America) said that the United States strongly supported the activities of UNRWA and its humanitarian programmes and had been pleased to join in the traditional consensus on draft resolution A/C.4/49/L.14.
70. Г-н ПАРКЕР (Соединенные Штаты) говорит, что его страна решительно поддерживает деятельность БАПОР и его гуманитарные программы и с удовольствием присоединяется к традиционному консенсусу по проекту резолюции А/С.4/49/L.14.
89. Mr. Parker (Germany), also speaking as the youth representative of Germany, said that Member States should include youth delegates, selected through a transparent and democratic process, in their official delegations to all international conferences.
89. Г-н Паркер, также представляющий немецкую молодежь, требует от государств-членов включать представителей молодежи в состав своих официальных делегаций на всех международных конференциях и следить за тем, чтобы отбор осуществлялся в рамках транспарентного и демократического процесса.
20. Mr. PARKER (United States of America) said that his country was committed to the achievement of a just and lasting peace in the Middle East and to the current process of negotiation on the basis of the framework agreed at Madrid in October 1991.
20. Г-н ПАРКЕР (Соединенные Штаты Америки) говорит, что Соединенные Штаты привержены достижению справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке и происходящему в настоящее время процессу переговоров в рамках, согласованных в Мадриде в октябре 1991 года.
Mr. PARKER-ALLOTEY (Ghana), referring to document IDB.26/7 on the implementation of the medium-term programme framework, 2002-2005, welcomed the information it contained on the Organization's work directed towards strengthening industrial production and institutional capacities.
55. Г-н ПАРКЕР - АЛЛОТЕЙ (Гана), говоря о документе IDB.26/7 об осуществлении рамок средне-срочной программы на 2002 - 2005 годы, с удовлетво-рением отмечает, что в нем содержится информация о деятельности Организации по укреплению про-мышленного производства и организационной базы.
34. Mr. PARKER (United States of America) said that the situation surrounding the territories had changed dramatically since the signing of the Declaration of Principles and subsequent agreements, and the Governments of Israel and Jordan and the Palestine Liberation Organization should be congratulated for demonstrating the will and determination to solve problems through negotiations.
34. Г-н ПАРКЕР (Соединенные Штаты Америки) говорит, что положение в территориях после подписания Декларации принципов и последующих соглашений резко изменилось, и правительства Израиля, Иордании, а также ООП заслуживают самой высокой оценки за продемонстрированную ими волю и стремление решать проблемы путем переговоров.
Mr. Parker (United States of America): My Government is unable to support the four draft resolutions — A/49/L.53, A/49/L.54, A/49/L.55 and A/49/L.56 — which have been introduced under agenda item 40, “Question of Palestine”.
Г-н Паркер (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Мое правительство не может поддержать четыре проекта резолюций - A/49/L.53, А/49/L.54, A/49/L.55 и A/49/L.56, - которые были представлены в соответствии с пунктом 40 повестки дня "Вопрос о Палестине".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test