Exemples de traduction
Mr McKenzie caught an infection.
Мистер Маккензи подхватил инфекцию.
Mr. McKenzie, full power to the shields.
Мистер Маккензи, всю энергию на щиты.
You don't remember anything about the attack, Mr McKenzie?
Вы что-нибудь помните о нападении, мистер Маккензи?
Save your energy for the school board, Mr. McKenzie.
Я никого не насиловал. - Преберегите ваш запал для школьного совета, мистер МакКензи.
Mr. McKenzie, this algorithm is described in this book... your book...
Мистер Маккензи, этот алгоритм описан в этой книге... вашей книге...
Mr. McKenzie, as an expert on retail security, how would you rate Conrad's security plan on the day in question?
Мистер Маккензи, как эксперт по безопасности в магазинах розничной торговли, как бы вы оценили план обеспечения безопасности свадебного салона Конрада в тот день, о котором идет речь?
Mr. McKenzie then heard "bawling" and he went to Mr. Campbell's house and saw Mr. Campbell's mother call a car to take Mr. Campbell to the hospital.
Затем г-н Маккензи услышал продолжительный крик, и когда он подошел к дому г-на Кэмпбелла, он увидел его мать, вызывающую машину, чтобы доставить гна Кэмпбелла в госпиталь.
28. Mr. McKenzie (Trinidad and Tobago) said that his Government was committed to realizing the human rights of all its citizens and to guaranteeing them due process of law.
28. Г-н МАККЕНЗИ (Тринидад и Тобаго) говорит, что его правительство привержено делу реализации прав человека всех своих граждан и гарантирования всем права на надлежащее судебное разбирательство.
2.2 At the trial, a Mr. McKenzie gave evidence to the effect that he saw the author, whom he knew, join a group of three people, Mr. Campbell and two other men, in the night of 9 March 1983.
2.2 На суде г-н Маккензи дал свидетельские показания по данному делу о том, что он видел, как в ночь на 9 марта 1983 года автор, которого он знал, подошел к группе из трех человек, состоящей из гна Кэмпбелла и двух других мужчин.
75. Mr. McKenzie (Trinidad and Tobago) said that the near universal ratification of or accession to the Convention on the Rights of the Child had made it the most widely accepted human-rights treaty in history, and was a manifestation by the international community of its commitment to the promotion and protection of children's rights.
75. Г-н МАККЕНЗИ (Тринидад и Тобаго) говорит, что почти всеобщая ратификация Конвенции о правах ребенка или повсеместное присоединение к ней сделали ее наиболее распространенным договором о правах человека в истории, что наглядно свидетельствует о проявлении приверженности международного сообщества делу поощрения и защиты прав детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test