Exemples de traduction
After marriage the bride moves to live with her husband.
После заключения брака невеста переезжает жить к мужу.
Number of people moving from rural to urban areas
Численность населения, переезжающего из сельских в городские районы
The purpose of the Covenant cannot be to prohibit children moving with families.
Целью Пакта не может быть запретить детям переезжать со своими семьями.
There was a need to provide incentives for teachers to move to rural areas.
Нужно создать стимулы, для того чтобы учителя переезжали в сельские районы.
15 February UNDAC team moves to offices within INGC
15 февраля Группа ЮНДАК переезжает в помещения НИЛПСБ
Migrant workers moving from one member State to another are:
Трудящиеся-мигранты, переезжающие из одного государства-члена в другое, имеют право:
Many have chosen to move to other areas or to seek refuge in neighbouring countries.
Многие предпочли переезжать в другие районы или искать убежище в соседних странах.
I note here that, significantly, such workers move to Europe and North America.
Здесь я хотел бы отметить тот показательный факт, что такие специалисты переезжают в Европу и в Северную Америку.
Rural migrants move to the cities not because of assured availability of jobs but rather in expectation of them.
Мигранты из сельских районов переезжают в города не из-за гарантии работы, а из-за возможности ее получить.
I move in Friday, don't I?
- Я переезжаю в пятницу.
Huh? I'm moving in next door.
Переезжаю в соседний дом.
I'm moving in this weekend.
Я переезжаю в эти выходные.
I'm moving in next door.
Я переезжаю в соседний дом.
Moving in to your new apartment.
Переезжаешь в свою новую квартиру.
- When are these people moving in anyway?
Когда покупатели переезжают в дом?
Yeah, we are moving in on Sunday.
Да, мы переезжаем в воскресенье.
Wait. You're just moving in across the hall?
Ты просто переезжаешь в квартиру напротив?
Moving in the day the lift breaks down. Good plan.
Переезжаю в день, когда не работает лифт, отличный план.
Get married as soon as you can, and then move in with Rosie.
Женись хоть завтра – и переезжайте с Розочкой в Торбу.
I thought they didn’t know you were being moved tonight, I thought—” “They knew,” said Harry.
Я полагал, они не знали, что вы переезжаете сегодня, полагал… — Они знали, — сказал Гарри.
“None of the Order would have told Voldemort we were moving tonight,” said Harry.
— Никто из членов Ордена не сказал бы Волан-де-Морту, что мы переезжаем этой ночью, — произнес Гарри.
They were always moving from place to place in quest of a cheap situation, and always spending more than they ought.
Они вечно переезжали, стараясь устроиться подешевле, и вечно тратили денег больше, чем могли себе позволить.
Though he kept himself very quiet and did not go about by day, it was well known that he was ‘hiding up in the Bag End’. But however a removal might fit in with the designs of his wizardry, there was no doubt about the fact: Frodo Baggins was going back to Buckland. ‘Yes, I shall be moving this autumn,’ he said. ‘Merry Brandybuck is looking out for a nice little hole for me, or perhaps a small house.’ As a matter of fact with Merry’s help he had already chosen and bought a little house at Crickhollow in the country beyond Bucklebury.
Положим, было не слишком понятно, зачем магу нужно, чтоб Фродо переехал в Зайгорд, но, видать, зачем-то понадобилось. – Да, осенью переезжаю, – подтверждал Фродо. – Мерри Брендизайк подыскивает там для меня чистенькую норку, а может, и уютный домик. Мерри в самом деле подыскал и купил премиленький домик в Кроличьей Балке, чуть подальше Зайгорда.
The world is moving too fast.
Мир движется слишком быстро.
It moves in leaps.
Она движется скачками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test