Exemples de traduction
Any subsidies that owner-occupiers receive to assist them in paying current housing expenses, such as government subsidisation of mortgage payments, should be included here as negative taxes.
Любые субсидии, получаемые владельцами собственного жилья для оказания им помощи в покрытии текущих жилищных расходов, такие, как государственные субсидии выплат по ипотеке, должны здесь вычитаться как отрицательные налоги.
The Constitutional Court of Colombia offers an important example: in a number of decisions that regarded the situation of thousands of debtors, it declared that a scheme to readjust mortgage payments was abusive and amounted to a violation of the constitutional right to housing.
Важный пример подает Конституционный суд Колумбии, который в целом ряде решений, касающихся положения тысяч должников, признал, что схема корректировки размера выплат по ипотеке неправомочна и нарушает конституционное право на жилье.
I sympathize, but mortgage payments must be maintained-
Я сочувствую, но выплаты по ипотеке должны быть произведены.
We've missed our last three mortgage payments, but no pressure, honey!
Мы пропустили три последних выплаты по ипотеке, но мы на тебя не давим, милая!
Even if they can afford the security deposit, they are considered as less able to meet debt obligations or mortgage payment, and thus they are not eligible for a new rental contract.
Но даже если такая возможность у них имеется, считается, что они могут с большей степенью вероятности столкнуться с трудностями в погашении своих долговых обязательств или в обслуживании ипотеки, что не позволяет им заключить новый арендный договор.
Assistance towards mortgage payments of persons not in full—time employment may also be available through the Supplementary Welfare Allowance Scheme financed by the Department of Social Welfare.
513. Лицам, занятым неполный рабочий день, помощь в погашении ипотеки может быть также предоставлена в рамках программы дополнительных социальных льгот, финансируемой министерством социального обеспечения.
In the United States, for example, as a result of the Great Depression, many homeowners couldn't afford to make their monthly mortgage payments and this provoked foreclosure on a massive scale and the collapse of the entire housing industry.
Например, в Соединенных Штатах в период Великой депрессии многие домовладельцы оказались не в состоянии ежемесячно платить по ипотеке, что привело к массовым принудительным продажам жилья и обрушению целой жилищной индустрии.
- What about your mortgage payments?
-А как же твоя ипотека?
All warm in the mortgage payment.
Так тепло в милой ипотеке!
You couldn't make your mortgage payment.
Вы не могли больше выплачивать ипотеку.
But that doesn't make the mortgage payment any less late.
Но это не сократит срок нашей ипотеки.
And then you missed the mortgage payment, and that's the second mortgage.
И ты пропустил платеж по ипотеке уже второй раз.
I would help with the mortgage payments and my share of the household expenses.
Я бы помог с ипотекой и оплачивал бы домашние расходы.
Due to increasing land scarcity and the tax-deductibility of mortgage payments, the value of land underlying dwellings has grown to little under a trillion euro in 2008.
Вследствие усиливающегося дефицита земель и возможности вычета ипотечных платежей суммы из облагаемого дохода стоимость земли под жилье выросла до чуть менее 1 трлн. евро в 2008 году.
States should prohibit predatory lending practices and adopt regulations to ensure that mortgage payments are commensurate with income levels and do not compromise the satisfaction of other basic needs.
Государствам следует запретить хищническую практику кредитования и принять соответствующие нормы для обеспечения того, чтобы ипотечные платежи соответствовали уровню доходов и не ставили под угрозу удовлетворение других базовых потребностей.
Such costs could include, for example, information on monthly mortgage payments, the provision of utility services, and local taxes if these are not available from the information collected from the housing topics (see the chapter on housing) [NOTE: Cross reference to be updated when the recommendations will be finalized].
Она могла бы включать в себя, например, сведения о ежемесячных ипотечных платежах, плате за коммунальные услуги и местных налогах, если такие данные отсутствуют в информации, собираемой по жилищным признакам (см. главу, посвященную жилью) [ПРИМЕЧАНИЕ: Перекрестная ссылка будет обновлена после завершения подготовки рекомендаций].
We have the mortgage payment coming up...
А скоро еще вносить ипотечный платеж.
I'd like to stay, but his offer... would go a long way to helping me - cover a mortgage payment.
Я бы хотела этого не делать, но его предложение... очень поможет мне покрыть ипотечный платеж.
Senior told me that there's two things you should never discuss at work-- mortgage payments are the second.
Старший говорил мне, что есть две вещи, которые нельзя обсуждать на работе — ипотечные платежи — как раз второе.
I don't want them to leave school and work to make mortgage payments, so I'll buy them a small condo.
Я не хочу, чтобы они бросили школу и работали на износ, чтобы платить ипотечные платежи, так что я куплю им небольшую квартиру.
- Okay, the truth is, the other day, we accidentally got some of your mail, and there was this bright orange envelope that said "Mortgage payment past due, final notice."
- Окей, правда в том что не так давно мы случайно получили кое-что из твоей почты и там был этот ярко-оранжевый конверт на нем было написано: "Ипотечный платеж просрочен, последнее предупреждение"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test