Exemples de traduction
I have evolved to a place where I have released all mortal fears.
Я давным давно избавилась от всех смертельных страхов.
"So now you know how all the folks on both sides of the weir. "Lost lots of sheep and lots of sleep and lived in mortal fear.
Теперь узнали вы, как весь народ по обе стороны запруды... потерял овец и сон и жил в смертельном страхе.
Well, one motivation is to believe, or to have been persuaded to believe, in his own guilt and to live in mortal fear of the consequences.
Ну, одной из причин могла быть вера, или его заставили поверить, в собственную вину и жить в смертельном страхе за последствия.
Another is to believe, or to have been persuaded to believe, in the guilt of his friends and to live in mortal fear of the consequences.
Другая, в вере или его заставили поверить, в вину его друзей и жить в смертельном страхе за последствия. Но есть и третья возможность.
It contains man's first recorded description of his boundless mortal fear in the face of malice itself the demanding implacable enemy who's search for blood is never satiated.
Там содержится первое описание человека беспредельного смертельного страха, который является в обличии злобы. Требовательный непреклонный враг, жаждущий крови, которой он никогда не насытится.
Thus a man will sometimes suffer half an hour of mortal fear with a robber, but once the knife is finally at his throat, even fear vanishes.
Иногда этак человек вытерпит полчаса смертного страху с разбойником, а как приложат ему нож к горлу окончательно, так тут даже и страх пройдет.
It was as if something had all at once been lifted from his heart, and perhaps not just the burden of mortal fear—which, besides, he had hardly felt in that minute.
Что-то как бы разом отошло у него от сердца, и, может быть, не одна тягость смертного страха; да вряд ли он и ощущал его в эту минуту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test