Exemples de traduction
We also encourage the United Nations to play a more significant role in conflict prevention, the settlement of disputes and peacebuilding efforts.
Мы также призываем Организацию Объединенных Наций играть более значимую роль в усилиях по предотвращению конфликтов, урегулированию споров и миростроительству.
Effective measures to eliminate all kinds of discrimination against women and enable them to play a more significant role in the revitalization of the national economy had also been enforced.
Осуществлялись также эффективные меры по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и предоставлению им возможности играть более значимую роль в оживлении национальной экономики.
We believe that the Security Council, as well as its Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, could still play a more significant role in helping Africa to resolve its conflicts.
Убеждены, что Совет Безопасности, равно как и его Специальная рабочая группа по предотвращению и урегулированию конфликтов в Африке могли бы играть еще более значимую роль в содействии Африке в урегулировании ее конфликтов.
5. In addition, concerns about transparency and accountability in the delivery of assistance have arisen in recent years as emerging economies have undertaken more significant roles in assisting other developing countries.
5. Кроме того, в связи с тем, что страны с формирующейся рыночной экономикой играют все более значимую роль в оказании помощи другим развивающимся странам, в последние годы стали все чаще говорить о необходимости прозрачности и ответственности.
Within the United Nations system, the Chair intensified contacts with the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons, the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs and other actors that could potentially play a more significant role in the Central African Republic.
В рамках системы Организации Объединенных Наций Председатель активизировал контакты с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, Представителем Генерального секретаря по правам человека внутренне перемещенных лиц, Группой поддержки посредничества Департамента по политическим вопросам и другими сторонами, которые способны играть более значимую роль в Центральноафриканской Республике.
It is nevertheless evident that multilateral agencies play a more significant role in this respect.
Тем не менее ясно, что многосторонние учреждения играют в этом плане более значительную роль.
Its more significant role is in providing children with important initial sets of values.
Ее более значительная роль заключается в привитии детям важного исходного набора ценностей.
Assigning certain responsibilities will help young people play a more significant role in society as active partners.
Делегирование определенной доли ответственности молодежи поможет ей играть более значительную роль в обществе в качестве активного партнера.
It commended Indonesia's progress on the empowerment of women, who are, as a result, playing a more significant role in society and political life.
Она с похвалой отозвалась о достигнутом Индонезией прогрессе в деле расширения прав и возможностей женщин, которые стали играть более значительную роль в обществе и политической жизни.
- a more significant role of other relevant international organizations (e.g. Interpol) in combating illicit trade in small arms and light weapons.
- более значительная роль других соответствующих международных организаций (например, ИНТЕРПОЛа) в борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями;
The national innovation system of a small open economy, like Armenia, has specific features, including a more significant role for international aspects.
Национальная инновационная система такой малой открытой экономики, как Армения, имеет специфические особенности, и в том числе более значительную роль в плане международных аспектов.
He concluded that a framework convention would not play a more significant role than model rules, at least as far as its material provisions were concerned.
Он пришел к выводу о том, что рамочная конвенция играла бы не более значительную роль, чем типовые нормы, по крайней мере с точки зрения ее материальных положений.
With declining government budgets for rural developments, many non-governmental organizations are now playing more significant roles towards enhancing people's participation.
С сокращением объема средств, выделяемых правительствами на развитие сельских районов, многие неправительственные организации играют сейчас более значительную роль в расширении участия населения.
It means that a much more significant role is now played by the galvanizing power of proximity, and also by the economies of agglomeration - all of which constitute the basis of the transformative power of urbanization.
Это означает, что гораздо более значительную роль играет теперь гальванизирующий эффект близости, а также эффект агломерации, которые вместе составляют преобразующую силу урбанизации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test