Traduction de "more particularly" à russe
Exemples de traduction
More particularly, such mechanisms:
В частности, такие механизмы:
Only the UNECE, and more particularly WP.1.
Только ЕЭК ООН, и в частности WP.1.
14. The Libyan Arab Jamahiriya will more particularly:
14. Ливийская Арабская Джамахирия, в частности, будет:
More particularly, participants explored in more depth two issues.
Более углубленно участники обсудили, в частности, два вопроса.
More particularly, however, is s. 3 (1) which provides that:
В частности, раздел 3 (1) гласит:
More particularly, their national laws should incorporate the flexibility to:
В частности, их национальное законодательство должно предусматривать возможность использования гибкого подхода, с тем чтобы:
More particularly, article 6 of Law 2839/2000 defines that:
В частности, статья 6 Закона № 2839/2000 устанавливает следующее:
37. More particularly, the plan states that students through their studies should:
37. В частности, в плане указывается, что учащиеся в процессе подготовки должны:
It does so more particularly through the TRAINFORTRADE Programme and the Trade Points Programme.
При этом она, в частности, использует программу ТРЕЙНФОРТРЕЙД и Программу центров по вопросам торговли.
It was a word for marijuana, for cannabis, and more particularly for people who smoked it.
Этим словом обозначали марихуану, каннабис, и в частности людей, которые ее курили.
More particularly, this ridge on the back of their thigh bone, this is the pilaster, and it grows in response to running.
В частности, этот выступ на их бедренной кости, этот гребешок растет если много бегать.
81. More particularly, the project aims to:
81. Говоря более конкретно, проект нацелен на:
More particularly, a systematic effort was made to:
Если говорить более конкретно, то прилагались систематические усилия к тому, чтобы:
and are more particularly referred to in Commission resolution 1997/53.
и более конкретно освещаются в резолюции 1997/53 Комиссии.
This applies more particularly to developing countries in which government administrative capacity is limited.
Более конкретно это относится к развивающимся странам, где административные возможности правительства ограничены.
This is largely a result of increasing populations and, more particularly, the impact of HIV/AIDS.
В значительной степени это объясняется ростом численности населения и, более конкретно, является следствием ВИЧ/СПИДа.
His own questions would focus more particularly on articles 10 to 15 of the Convention.
Вопросы оратора более конкретно касаются статей 10-15 Конвенции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test