Exemples de traduction
17. UNDP needs more knowledge, not less.
17. ПРООН требуется не меньше, а больше знаний.
Also, FOSS was part of a virtuous circle in which knowledge begat more knowledge.
Кроме того, ФОСС является звеном благотворного цикла, в котором знания порождают новые знания.
35. More knowledge was needed about youth, their perceptions and their hopes for the future.
35. Необходимо получить больше знаний о молодежи, ее взглядах и ее надеждах на будущее.
16. Although there is a need for more knowledge on biodiversity and its role in the functioning of ecosystems, there is enough knowledge to justify action.
16. Несмотря на потребность в новых знаниях о биоразнообразии и его роли в функционировании экосистем, имеющихся знаний вполне достаточно для осуществления практических мер.
I have no more knowledge than when I went up four nights ago.
У меня не больше знаний, чем четыре ночи назад.
A larger Russian doll will contain more knowledge than the one inside.
В большую русскую матрешку войдет больше знаний, чем в ту, что внутри нее.
I got a lot more knowledge of climbing, than at school or university.
Я получил гораздо больше знаний от восхождений, чем в школе или университете.
He has more knowledge of recent surgical advances in Europe than any man in the country.
У него больше знаний о передовой хирургии в Европе, нежели у любого у нас в стране.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test