Traduction de "more analysis" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Sitting around waiting for tips, doing more analysis... this team was put together to avoid that.
Сидеть без дела, ожидая подсказок, проводить больше анализа.. эта команда была собрана, чтобы избежать всего этого.
Delegations requested more analysis of the comparative advantage of the United Nations and on how UNICEF would collaborate with civil society.
Делегации просили представить более подробный анализ сравнительного преимущества Организации Объединенных Наций и механизмов сотрудничества ЮНИСЕФ с гражданским обществом.
9. The report also pointed out that more analysis was needed on the trade and competitiveness effects that might arise from the provisions of certain MEAs.
9. В докладе также отмечалось, что существует необходимость в более подробном анализе последствий для торговли и конкурентоспособности, которые могут быть обусловлены положениями некоторых МЭС.
Some speakers stated that more analysis and reference to problems faced by UNDP and UNFPA in implementing the legislation could be included in future reports to the Council.
Некоторые ораторы заявили, что в будущие доклады Совету можно было бы включить более подробный анализ и описание проблем, с которыми сталкиваются ПРООН и ЮНФПА при осуществлении директивных норм.
4. The Advisory Committee is disappointed that the Secretary-General's overview report on the financing of United Nations peacekeeping operations (A/64/643) does not provide more analysis.
4. Консультативный комитет разочарован тем, что обзорный доклад Генерального секретаря о финансировании операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира (А/64/643) не содержит более подробный анализ.
He acknowledged that he was raising questions and not providing answers, but he expressed the view that the text could benefit from more analysis and development with respect to paragraphs 58 and 59.
Он признал, что его цель состоит в том, чтобы ставить вопросы, а не давать на них ответ, но, по его мнению, текст мог бы выиграть от более подробного анализа и развития положений, содержащихся в пунктах 58 и 59.
428. Delegations expressed appreciation for the fact that the report provided a descriptive account of the implementation of the recommendations, but noted that they would have liked to have seen more analysis of the implementation activities and the impact of those activities.
428. Делегации высоко оценили то, что в докладе представлен описательный отчет об осуществлении рекомендаций, однако они отметили, что они хотели бы, чтобы он содержал более подробный анализ мероприятий по их осуществлению и действенности этих мероприятий.
45. In response to the request of the Committee for Programme and Coordination that the biennial programme performance report contain more analysis, an analytical portion has been included in recent years to provide an explanation of the status of implementation.
45. В ответ на просьбу Комитета по программе и координации о том, чтобы двухгодичный доклад об исполнении программ содержал более подробный анализ, в последние годы в него включается аналитический раздел, в котором содержится пояснительная информация о ходе осуществления программ.
Among the recommendations were for appeal documents to include strategies and programmes to prevent or prepare for internal displacement, to devote more analysis to projects necessary to facilitate return or resettlement and reintegration, to outline the United Nations country team monitoring, advocacy and management responsibilities for internally displaced persons, and to develop projects seeking to build local and national protection capacity.
В число этих рекомендаций входят предложения о том, чтобы документы, касающиеся призывов, включали стратегии и программы по предупреждению перемещения внутри страны и подготовке к нему, содержали более подробный анализ проектов, необходимых для облегчения возвращения или переселения и реинтеграции, содержали описание обязанностей страновой группы Организации Объединенных Наций в области мониторинга, правозащитной деятельности и управления в интересах перемещенных внутри страны лиц, а также разрабатывались проекты, направленные на наращивание местного и национального потенциала в области защиты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test