Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Marlene Griggs-Knope is morbidly obese.
Марлин Григгс-Ноуп страдает патологическим ожирением.
Curse you, and this morbidly obese little half-wit.
Будь ты проклят, и этот патологически жирный маленький недоумок.
Hey, Morbidly Obese Albert, we brought you some chocolate.
Эй, Патологически Толстый Альберт, мы принесли тебе немного шоколада.
Two years later, you're agoraphobic, morbidly obese, and sharing your apartment with 53 cats.
Два года спустя, ты агорафобик, патологически толстая, и делишь квартиру с 53 кошками.
Which means I've got to get a job. otherwise we'll in worse shape than Morbidly Obese Albert.
Это значит, мне нужно найти работу, иначе мы будем в еще худшей форме, чем Патологически Толстый Альберт.
He's not even morbidly obese.
Он даже не болезненно тучный.
How is it that all Jews aren't morbidly obese?
Как это еще не все евреи болезненно тучны?
Mikami's daily behavior can be called morbidly methodical.
Миками болезненно пунктуален. Он посещает фитнесс-клуб каждые четверг и воскресенье.
They don't call me Springfield Fats... just because I'm morbidly obese.
Меня не зовут Спрингфилдским Толстяком просто из-за моей болезненной полноты...
I'm 55, doctors say I'm morbidly obese, And I'm smoking right now.
Мне 55, врачи говорят, что у меня болезненное ожирение, и я прямо сейчас курю.
Uh, no, unless your child is morbidly obese, in which case I can't help you.
Нет, толко если ваш ребенок болезненно толстый, но тут я вам ничем не могу помочь.
Your proclivity for self-destruction is morbidly fascinating, but why do you set yourself up for failure time and time again?
Твоя склонность к саморазрушению болезненно захватывает, но почему ты всё время постоянно стремишься туда, где тебя ждут неудачи?
At times he was overcome by a morbidly painful anxiety, which would even turn into panic fear.
Порой овладевала им болезненно-мучительная тревога, перерождавшаяся даже в панический страх.
“Look, he's collected some rags and he sleeps with them like a treasure...” And Nastasya dissolved in her morbidly nervous laughter.
— Ишь лохмотьев каких набрал и спит с ними, ровно с кладом… — И Настасья закатилась своим болезненно-нервическим смехом.
he made ready to go in with a cold and insolent air, and vowed to be silent as much as possible, to look and listen attentively, and, if only this once at least, to overcome his morbidly irritated nature, cost what it might.
он приготовился войти с холодным и дерзким видом и дал себе слово как можно больше молчать, вглядываться и вслушиваться и, хоть на этот раз по крайней мере, во что бы то ни стало, победить болезненно раздраженную натуру свою.
But he also remembered that he would have moments, hours, and perhaps even days, full of apathy, which came over him as if in opposition to his former fear—an apathy resembling the morbidly indifferent state of some dying people.
Но он помнил тоже, что бывали минуты, часы и даже, может быть, дни, полные апатии, овладевавшей им, как бы в противоположность прежнему страху, — апатии, похожей на болезненно-равнодушное состояние иных умирающих.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test