Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Their units worked on the front lines (those who threw the <<Molotov cocktails>>).
Их подразделения работали на передней линии (те, кто забрасывает „коктейлями Молотова").
One was forcibly locked in the basement, hit by a <<Molotov cocktail>> and died of suffocation and burns.
Одного закрыли в подвале, бросили туда <<коктейль Молотова>>, и тот погиб от удушья и ожогов.
They blocked the street with rocks and triangle signs and pelted patrols with stones and Molotov cocktails.
Они перегородили улицу камнями и треугольными знаками и забросали патрульных камнями и <<коктейлями Молотова>>.
The accused plead guilty to arson for throwing a Molotov cocktail at a synagogue and setting it on fire.
Подсудимый, бросивший "коктейль Молотова" в синагогу и спровоцировавший тем самым пожар, признал свою вину в поджоге.
Next year we will mark the seventieth anniversary of the shameful Molotov-Ribbentrop secret protocols.
В будущем году мы будем отмечать семидесятую годовщину позорных секретных протоколов Молотова-Риббентропа.
Any attempt to defend the Ribbentrop-Molotov Pact would constitute a startling combination of legal ignorance and political arrogance.
Любые попытки защитить Пакт Риббентропа-Молотова были бы поразительным сочетанием юридической невежественности и политической самонадеянности.
That event was dedicated to the fiftieth anniversary of the Molotov-Ribbentrop Pact between the Stalinist Soviet Union and Nazi Germany.
Это событие было посвящено пятидесятой годовщине пакта Молотова-Риббентропа между сталинским Советским Союзом и нацистской Германией.
In 1939, by the secret protocols of the Molotov/Ribbentrop pact, Stalin and Hitler divided Central Europe into spheres of influence.
В 1939 году на основе секретных протоколов к Пакту Молотова/Риббентропа Сталин и Гитлер поделили Центральную Европу на сферы влияния.
It could surely not be said that the Molotov-Ribbentrop pact had not terminated on the outbreak of war between Germany and the Soviet Union in 1941.
Несомненно, нельзя утверждать, что пакт Молотова - Риббентропа не прекратил действовать после начала войны между Германией и Советским Союзом в 1941 году.
5. In 1939, by the secret protocols of the Molotov—Ribbentrop pact, Stalin and Hitler divided Central Europe into spheres of influence.
5. В 1939 году в соответствии с секретными протоколами к Пакту Молотова-Риббентропа Сталин и Гитлер разделили Центральную Европу на сферы влияния.
Molotov cocktail, huh?
Коктейль Молотова, да?
And get the molotov cocktails!
Нужен "Коктейль Молотова"!
Of the molotov-ribbentrop pact
Пакта Молотова-Риббентропа
They've got Molotov cocktails.
У них коктейли Молотова.
- What are Molotov cocktails?
- Что за коктейль Молотова?
The special Molotov cocktails.
Это особый "Коктейль Молотова".
And what's a Molotov cocktail?
Что такое коктейль Молотова?
The makings of a Molotov cocktail.
Все составляющие коктейля Молотова.
Name something invented by Vyacheslav Molotov.
Назовите изобретение Вячеслава Молотова.
Did he use a Molotov cocktail?
Он использовал Коктейль Молотова?
Were-were there two Molotov cocktails?
Да это два коктейля Молотов?
Molotov's just a cocktail, I think.
Думаю, Молотов это просто коктейль.
Hey, Molotov, or whatever your name is. Okay.
Эй, Молотов, или как там тебя.
So I left the Molotov cocktail in a gutter.
И я оставил Молотов-коктейль в канаве на обочине.
Arlene's fixing to throw a Molotov through your brother's window if you don't get here.
Арлин готова кидать Молотов в окна твоего брата, если ты не пойдешь туда.
On the Boulevard Saint-Michel, some guy gave me a Molotov. All I had to do was throw it. So I went towards the crossroads where the police vans had stopped, full of coppers.
на бульваре Сан-Мишель кто-то сунул мне в руки Молотов-коктейль осталось только зажечь и бросить ну, я и пошел на перекресток, где стояли полицейские фургоны в которых полно полицейских.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test