Exemples de traduction
The reflectance results were analysed using various model approaches.
18. Результаты измерения коэффициента отражения анализировались с использованием различных модельных подходов.
Further, Iraq states that the claim should be rejected because it quantifies the loss by using a modelling approach and not by using concrete evidence.
Кроме того, согласно утверждению Ирака, эту претензию следует отклонить на том основании, что количественная оценка потерь производилась с использованием не конкретных свидетельств, а модельного подхода.
The main options are a model approach that locates sampling sites, e.g., at the nodes of a regular grid, or a classical approach in which sites are selected randomly from within strata (categories of possible sampling sites) representative of different land use/cover, geology, etc.
К числу основных вариантов относятся модельный подход, который обеспечивает размещение участков для отбора проб, например в узлах регулярной сетки, или классический подход, в соответствии с которым отбор участков производится произвольным образом из слоев выборочной совокупности участков (категорий возможных участков для отбора проб), являющихся репрезентативными с точки зрения различных видов землепользования/покрова, геологических условий и т.д.
53. There are two main modeling approaches econometric and demographic.
53. Существует два основных подхода к моделированию - эконометрический и демографический.
It offered potential, building on the use of already existing modelling approaches.
Он открывает новые возможности благодаря использованию уже существующих подходов к моделированию.
The Panel has used the additional statistical information to validate and further develop its modelling approach.
Группа использовала дополнительную статистическую информацию для проверки и дополнительного уточнения своего подхода к моделированию.
A few Parties (e.g. Germany, Lithuania) did not provide any information on the models used or modelling approaches.
Несколько Сторон (например Германия, Литва) не представили какой-либо информации об использованных моделях или подходах к моделированию.
Both the accumulator and reservoir shall be represented using the same modelling approach for which the basis is shown in Figure 39.
Аккумулятор и резервуар представляют с использованием одного и того же подхода к моделированию, основа которого показана на рис. 39.
Additional resources and personnel should be provided to support the ToS work and allow the development of a cohesive modelling approach.
В целях поддержки работы ГС и обеспечения разработки комплексного подхода к моделированию необходимы дополнительные ресурсы и персонал.
A combination of these tools should therefore be linked with a quantitative modelling approach for economists and decision makers.
Следовательно, определенный набор таких инструментов должен быть увязан с подходом количественного моделирования, предназначенным для использования экономистами и директивными органами.
53. AMS is used to assess the impact of weather conditions on crops and is based on statistical and crop-modelling approaches.
53. AMS используется для оценки воздействия погодных условий на урожай на основе статистического подхода и подхода, предусматривающего моделирование урожая.
(a) Continue cooperation with TFHTAP on the development and evaluation of the modelling approaches as well as evaluation of pollutants transport on hemispheric and global scales;
a) дальнейшее сотрудничество с ЦГПЗВП в области разработки и оценки подходов к моделированию, а также оценки переноса загрязнителей в масштабах полушария и глобальном масштабе;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test