Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
When computed directly, he assumes that students who miss a year of school pursue an additional year with the same probability as if they had not missed a year; the imputed method assumes those that miss a year behave like people who actually missed a year.
При прямых расчетах он допускает, что учащиеся, пропустившие один год обучения, продолжают обучение в течение дополнительного года с той же вероятностью, если бы они не пропустили один год; методика условного расчета использует допущение, согласно которому индивиды, пропустившие год обучения, ведут себя аналогично лицам, которые фактически пропустили год обучения.
In case I have missed anybody, are there any more requests for the floor?
На случай если я когото пропустила - есть ли еще заявки на выступление?
Numerous students missed at least one semester as a result.
В результате этого большое число студентов пропустили по крайней мере один семестр.
The incident forced him to miss an important scheduled engagement at the United Nations.
Из-за этого инцидента он пропустил важное мероприятие в Организации Объединенных Наций.
There are meetings that must not be missed and opportunities that must be seized at all costs.
Есть встречи, которые нельзя пропустить, и возможности, которыми необходимо воспользоваться любой ценой.
He also said it in the film, which you should not miss, "South of the Border".
Он также сказал это в фильме, который вы не должны пропустить, <<К югу от границы>>.
Moreover, the planting season is beginning and, if it is missed, there will be further hardships later in the year.
Кроме того, начинается посевной сезон, и если его пропустить, то в конце года положение будет еще труднее.
We only became aware of it when it was too late, so that we were forced to miss it.
Поскольку мы узнали о нем слишком поздно, нам пришлось его пропустить.
LDCs should not miss out on the third industrial revolution, a green revolution;
НРС не должны пропустить третью промышленную революцию, которой является "экологическая" революция;
All you missed is Duke not telling me everything.
Все что ты пропустил, это что Дюк не говорит мне всего.
Speaking of extracurricular activities that I miss, is that Jesse?
Кстати, говоря о внеклассных занятиях, которые я пропустила, не Джесси ли это?
I went over my calculations, and I figured the key element we're missing is thrust.
Я проверила свои вычисления, и обнаружила, что мы пропустили ключевой элемент -- ускорение.
Well, so far, all I'm missing is a reindeer sighting and a canoe trip down a fjord.
Ну, все, что я пропустила, это наблюдение за северными оленями и плавание на каноэ.
I don't think "miss" is the word I would use when An Evening With Patti LuPone is involved.
Я думаю, что "пропустить" - то слово, которое я бы использовал, когда был вовлечен на Вечер с Патти ЛуПоун.
“Yeah, we shouldn’t miss that,” he said finally.
— Да, уж ее-то мы пропустить не вправе, — сказал он.
I mean, thinking about missing a match just to follow him…
Думать о том, чтобы пропустить матч ради слежки за ним…
“So sorry—dozed off—what have I missed?”
— Простите, что опоздал, просто сплю на ходу! Пропустил что-то важное?
They knew Hermione would rather eat bubotuber pus than miss such an important lesson.
Гермиона скорее проглотит гной бубонтюбера, чем пропустит такой важный урок.
You might have missed the finer points while you were squeaking around down there on the bed—
Боюсь, ты пропустил кое-какие подробности, пока визжал на кровати…
Harry felt a great jolt in his guts as though he had just missed a step going downstairs.
Гарри словно ухнул куда-то вниз — как будто спускался по лестнице и пропустил ступеньку.
“You missed the Sorting, anyway,” said Hermione, as Ron dived for a large chocolate gateau.
— Ты и распределение пропустил, — сообщила Гермиона. Рон тем временем потянулся к огромному шоколадному торту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test