Traduction de "midlife" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Liechtenstein encouraged midlife programmes that prepare persons for retirement under the watchword “Ageing with success”.
В Лихтенштейне поощряется осуществление программ, в ходе которых люди среднего возраста психологически готовят себя к выходу на пенсию и которые реализуются под лозунгом "Ageing with success" ("Старение не проблема").
WHO will focus attention on girls and boys during adolescence, and on women and men past midlife in order to take stock of what is known about gender differences throughout the life cycle.
ВОЗ сосредоточится на вопросах здоровья девочек и мальчиков в подростковом возрасте и на вопросах здоровья мужчин и женщин, перешагнувших рубеж среднего возраста, для обобщения уже имеющихся данных, касающихся различий по гендерному признаку на протяжении жизненного цикла.
However, even though the needs and capabilities of older persons today may not be different from those of 20 years ago, the world in which older persons live today is different, just as it will be 20 years from now, when today's adults in midlife will bear the title "older generation", and subsequent cohorts follow in step.
В то же время, хотя потребности и возможности людей старшего возраста сегодня, возможно, мало чем отличаются от тех, что существовали 20 лет назад, сам мир, в котором живут пожилые люди, стал иным, точно так же, как он изменится через 20 лет, когда сегодняшние люди среднего возраста образуют <<поколение пожилых>> и уступят место более молодым людям.
Though researchers have repeatedly demonstrated that the metaphor of a sandwich generation juggling care commitments towards parents and children is clearly a misconception of midlife, it continues to figure prominently in public and policy debates.
Хотя исследователи неоднократно подтверждали, что метафора "сэндвич−поколение", отражающая совмещение обязательств по уходу за родителями и детьми, является очевидным заблуждением людей в середине жизни, она по-прежнему находится на переднем плане общественных и политических дискуссий.
The various diseases affect people unequally according to age: infectious and allergic diseases predominate in childhood, while osteo-articular diseases and mental disorders have a greater impact in midlife and cardiovascular diseases are more frequent among older persons.
Соотношение различных патологий с возрастом изменяется: в детстве преобладают инфекционные болезни и заболевания аллергического характера, в середине жизни в большей степени распространены патологии органов опорно-двигательного аппарата и психические расстройства, а среди лиц более пожилого возраста распространены сердечнососудистые заболевания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test