Traduction de "methods of application" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
4.1.4.4. the system of retreading and the method of application of the new materials to be used, as defined in paragraphs 2.37. and 2.41.;
4.1.4.4 система восстановления протектора и метод применения новых материалов, подлежащих использованию, как это определено в пунктах 2.37 и 2.41,
The type and the method of application of authorized means of restraint shall be determined by the central prison authority, in accordance with the regulations, and they must not be used for longer than strictly necessary.
Вид и метод применения разрешенных специальных средств определяется центральным руководством пенитенциарной системы в соответствии с установленным порядком и не должны превышать строго необходимого времени.
It was true that, although the International Law Commission had intended to state an objective criterion, the method of application proposed in the draft articles was subjective, in that it depended on the judgement of States.
Действительно, хотя Комиссия международного права стремилась к тому, чтобы установить объективный критерий, предусмотренный метод применения носит субъективный характер, поскольку зависит от оценок государств.
The question of the scope of the most-favoured-nation clause with respect to dispute settlement mechanisms contained in bilateral investment agreements and investment chapters in trade agreements was of particular interest, as was the method of application of the ejusdem generis principle by investment arbitration tribunals.
Вопрос о рамках применения клаузулы о наиболее благоприятствуемой нации в отношении к инструментам разрешения споров, предусмотренным в двусторонних инвестиционных соглашениях и посвященным инвестициям главах внешнеторговых соглашений, представляет особый интерес, так же как и метод применения принципа ejusdem generis инвестиционными арбитражными судами.
6.5 As regards the author's request that the Committee make a finding that article 26 of the Covenant acquired direct effect in the Netherlands as from 11 March 1979, the date on which the Covenant entered into force for the State party, the Committee observes that the method of application of the Covenant varies among different legal systems.
6.5 В отношении просьбы автора о том, чтобы Комитет принял решение, предусматривающее прямое действие статьи 26 Пакта для Нидерландов с 11 марта 1979 года, когда Пакт вступил в силу для данного государства-участника, Комитет отмечает, что в различных правовых системах существуют свои методы применения Пакта.
ICSC would therefore define the methods for application of that principle, in conjunction with those for salaries, under article 11 of its statute, and would consider and determine the rates of General Service allowances at particular duty stations when it recommended General Service salary scales at those duty stations, under article 12 of its statute.h
Поэтому Комиссия постановила определить методы применения данного принципа вместе с принципами установления уровня окладов согласно статье 11 своего статута, а также рассмотреть и определить нормы надбавок персонала категории общего обслуживания в конкретных местах службы, когда она будет рекомендовать шкалы окладов персонала категории общего обслуживания в этих местах службы согласно статье 12 своего статутаh.
209. In their effort to maintain or reduce capacity, some countries reported the use of the following management methods: the application of individual transferable quotas (ITQs), the use of restrictive entry, vessel and permit buy-out, the scrapping of a specified percentage of large-scale tuna long-line fishing vessels, prohibition of the use of subsidies to increase capacity and the determination of fishing capacity requirements by the fishing industry itself in the light of their quota holdings.
209. В своих усилиях, направленных на сохранение или сокращение мощностей, некоторые страны используют следующие управленческие методы: применение индивидуальных переводных квот (ИПК), использование практики ограничения входа, выкуп судов и разрешений, пуск на слом определенного процента крупных тунцеловных ярусников, запрет на использование субсидий для увеличения мощностей и определение требований в отношении рыбопромысловых мощностей самими рыбохозяйственными ведомствами с учетом имеющихся у них квот.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test