Traduction de "method required" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Depending on the expected accuracy and the type of measuring method required (static or RTK), the definition of the frame as a static reference frame or as a frame realization with applied velocities should be defined.
В зависимости от ожидаемой точности и типа требующегося метода измерения (статический или RTK) следует уточнить определение отсчетной основы как статической отсчетной основы или как реализации основы с заданными скоростями.
Such methods require a knowledge of the processes of demographic change.
Такие методы требуют знания процессов демографических изменений.
These methods require States to exercise additional vigilance and expertise in order to identify suspicious transactions.
Такие методы требуют от государств дополнительной бдительности и компетентности для выявления подозрительных сделок.
Finally, the method requires assumptions about future developments, notably the development of the discount rate for future pension disbursements.
И наконец, этот метод требует допущений на будущие изменения, в первую очередь на изменение ставки дисконтирования будущих пенсионных выплат.
These new methods require high capital investment, which often excludes poorer farmers from engaging in this kind of production.
Эти новые методы требуют больших капиталовложений, в результате чего бедные фермеры часто не имеют возможности участвовать в таком производстве.
Though useful in qualitative contexts where a researcher can build a trust relationship with participants, this method requires considerable labour resources.
Однако будучи полезным в качественных контекстах, когда исследователь может наладить с респондентами отношения доверия, данный метод требует значительных людских ресурсов.
This method requires mechanical assistance, because the suspected areas can only be entered with mine protected vehicles - a major cost factor for an NGO.
Этот метод требует механической поддержки, ибо проникнуть в подозрительные районы можно только при помощи транспортных средств с противоминной защитой, что сопряжено с крупными издержками для НПО.
That method required that programme managers should focus on accomplishments and take timely decisions on resource management, and held them responsible for those decisions.
Этот метод требует, чтобы, стремясь к ожидаемым достижениям, руководители программ в рамках той ответственности, которой они наделены, в нужное время вмешивались, с тем чтобы добиться более эффективного расходования средств.
This method requires pre-treatment of the gas stream by primary or secondary cooling followed by mist eliminators to remove about 90 % of mercury content of the gas stream.
Этот метод требует предварительной обработки газового потока посредством первичного или вторичного охлаждения с последующим использованием туманоотделителей для удаления примерно 90 % ртути, содержащейся в газовом потоке.
The implementation of new content and methods requires national/regional mechanisms that plan and coordinate the various dimensions of the updating of curricula within a system-wide approach (the design of teaching/learning materials, pre-service and in-service teacher training, learning assessment, research/evaluation and monitoring).
Внедрение нового содержания и методов требует наличия национальных/региональных механизмов, которые обеспечивали бы планирование и координацию различных аспектов обновления учебных планов в рамках общесистемного подхода (разработка методических/учебных материалов, подготовка учителей в учебных заведениях и в процессе работы, оценка результатов обучения, исследовательская/аналитическая работа и контроль).
As some methods may be considered to be more vulnerable to abuse and corruption than others, and some methods require greater levels of capacity to function successfully, the guidance to each procurement method in [...] is designed to assist enacting States in considering which methods are appropriate for their jurisdictions, to highlight issues that may arise in their use and capacity issues that they raise, and to be a resource for those that draft regulations and guidance.
10. Поскольку некоторые методы могут быть признаны более уязвимыми для возможных злоупотреблений и коррупции, чем другие, а некоторые методы требуют более высокого уровня подготовки для успешного применения, для каждого метода закупок разработаны руководящие указания, содержащиеся в [...], с тем чтобы помочь принимающим Типовой закон государствам в рассмотрении вопроса о том, какие методы являются уместными для их юрисдикции, выявлении вопросов, которые могут возникнуть в связи с их использованием, и вопросов, связанных с потенциалом, необходимым для их применения, а также с тем, чтобы служить справочной основой для лиц, разрабатывающих нормативные положения и руководящие указания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test