Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Mr. Ran Cohen, Member of the Knesset, Chairperson of the Meretz faction
Г-н Ран Коген, член кнессета, председатель фракции Мерец
The Committee was reportedly discussing two versions of a bill tabled by Meretz MK Ran Cohen.
Как сообщается, Комитет обсуждал два варианта законопроекта, представленных членом кнессета от блока "Мерец" Раном Кохеном.
The conference, entitled "The last chance to save the peace process", was to be held with members of the Labour and Meretz parties.
Конференция под названием "Последний шанс спасти мирный процесс" должна была состояться с участием членов партии "Авода" и партии "Мерец".
The meeting was convened by Chairman Dedi Zucker (Meretz Party) because of the security forces' "failure" to prevent such attacks.
Это заседание было созвано председателем Деди Цукером (партия "Мерец") в связи с "неспособностью" сил безопасности предотвратить такие нападения.
33. Jerusalem City Councilman Ornan Yekutieli (Meretz) asked the Israeli High Court of Justice to stop the planned expropriation.
33. Член городского совета Иерусалима Орнан Йекутиели (Мерец) обратился в верховный суд Израиля с просьбой распорядиться остановить планируемую экспроприацию.
Settlers from the neighbourhood headed by the former leader of the Kach party abused the Meretz activists verbally, shouting "Shame on you" and "Traitors".
Поселенцы из этого района, возглавляемые бывшим руководителем партии "Кац", выкрикивали в адрес членов блока "Мерец" ругательства, бросая такие слова, как "позор" и "предатели".
Approximately 30 Meretz Youth members gathered outside the building where the memorial service took place and protested against it. (Jerusalem Post, 8 March)
У здания, где проходила поминальная служба, в знак протеста собралось примерно 30 членов молодежной организации "Мерец". ("Джерузалем пост", 8 марта)
299. On 5 January, a member of the Knesset (Meretz party), Dedi Zuker, called for an overall revision of administrative detentions and their progressive abolition, with the exception of extreme cases.
299. 5 января член кнессета Деди Цукер (партия "Мерец") призвал провести общий пересмотр административных приговоров и постепенно отменить их, за исключением особых случаев.
409. On 21 July, some 20 Meretz activists brought three tanks of water to Hebron where Palestinian residents were reportedly suffering from a severe shortage of water.
409. 21 июля около 20 активистов блока "Мерец" доставили три цистерны с водой в Хеврон, где палестинские жители, как сообщалось, испытывали острую нехватку воды.
The Meretz Party also charged that the Government planned to sell the apartments for significantly less money than it had invested in them. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 28 October)
Партия "Мерец" также обвинила правительство в том, что оно планирует продать квартиры за ту сумму, которая значительно меньше вложенной в их строительство. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 28 октября)
507. On 25 May, MK Dedi Zucker (Meretz party) accused the Government of confiscating more than 30,000 dunums of land in the West Bank for the expansion of settlements.
507. 25 мая член кнессета Деди Цукер (партия "Мерец") обвинил правительство в конфискации более чем 30 000 дунамов земли на Западном берегу в целях расширения поселений.
211. On 18 October, dozens of members of the Meretz Party marched together with scores of residents of Ramallah from the Jerusalem-Ramallah road to the El-Bireh municipality.
211. 18 октября десятки членов партии "Мерец" приняли участие в марше вместе с многими десятками жителей Рамаллаха, проходившем на участке от дороги между Иерусалимом и Рамаллахом до города Эль-Бира.
126. On 21 July 1993, MK Naomi Chazan from the Meretz party accused the army and the Government of implementing a deliberate policy of killing Palestinian children in the administered territories.
126. 21 июля 1993 года член кнессета от партии "Мерец" Нейоми Хазан обвинила армию и правительство в проведении преднамеренной политики убийства палестинских детей на управляемых территориях.
344. On 26 August, the leader of the Meretz political party, Yossi Sarid, warned that the continued closure of the territories would inevitably lead to starvation among the Palestinians. (Jerusalem Post, 27 August)
344. 26 августа лидер политической партии "Мерец" Йосси Сарид предостерег относительно того, что дальнейшее закрытие территории неизбежно приведет к голоду среди палестинцев. ("Джерузалем пост", 27 августа)
The petitioners requested that the Court annul the election of new directors to the JNF which had taken place on July 13, 2006, due to fundamental deficiencies in the process, and the election of an Israeli Arab, elected as a representative of the Meretz Party.
Истцы просили, чтобы суд аннулировал результаты выборов новых директоров в ЕНФ, состоявшихся 13 июля 2006 года, в связи с нарушениями процедуры по существу и избранием израильтянина арабского происхождения как представителя партии Мерец.
Committee Chairman Dedi Zucker (Meretz) noted that out of the 11 Palestinians who had died during GSS investigation over the past five years, only two cases had resulted in the filing of criminal charges.
Председатель Комитета Деди Цукер (партия "Мерец") заметил, что из 11 палестинцев, скончавшихся за последние пять лет во время следствия, проводимого Общей службой безопасности, лишь по двум случаям возбуждено уголовное дело.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test