Traduction de "medical approach" à russe
Exemples de traduction
Our endeavours must encompass cultural, social and medical approaches.
Наши усилия должны охватывать культурные, социальные и медицинские подходы.
Articles in the international magazine “Torture” on the medical approach to torture victims: new clinical views
Статьи в международном журнале "Пытки" о медицинском подходе к жертвам пыток: новые клинические взгляды
In order to guard against an exclusively medical approach to support and services, it is better if all support-related portfolios are not entirely the responsibility of the ministry of health.
Чтобы исключить сугубо медицинский подход в сфере оказания помощи и обслуживания, лучше, если все связанные с поддержкой функции не будут сосредоточены только в руках министерства здравоохранения.
It is a matter of concern also that a medical approach is increasingly used to determine the age of unaccompanied children, which jeopardizes in practice the application of the principle of the benefit of the doubt.
Вызывает обеспокоенность и то, что для определения возраста несопровождаемых детей все чаще применяется медицинский подход, ставящий под угрозу соблюдение принципа толкования сомнений в пользу просителя.
“Medical and judicial aspects of torture: a diagnostical and therapeutical approach”, Tunis, 1992, presentation entitled “The medical approach to torture victims: new clinical views”
"Медицинские и судебные аспекты пыток: диагностический и терапевтический подход", Тунис, 1992 год, доклад по теме "Медицинский подход к жертвам пыток: новые клинические взгляды"
Specialists worldwide today are in agreement in attaching as much importance to the human and social aspects as to a purely medical approach in efforts at prevention and in access to care.
Сегодня специалисты во всем мире согласны с тем, что в усилиях, направленных на обеспечение профилактики и доступа к уходу, гуманным и социальным аспектам следует придавать такое же большое значение, как и чисто медицинскому подходу.
However, it notes with concern that the State party continues to adopt a medical approach to disability and that the services for children with disabilities are centred mostly on institutions for physical "rehabilitation".
Однако у него вызывает обеспокоенность тот факт, что государство-участник продолжает применять к инвалидности медицинский подход и что услуги детям-инвалидам предоставляются, прежде всего, по линии учреждений по физической "реабилитации".
Medicine and Human Rights Conference, Cairo, Egypt, 5 and 6 November 1993, presentation entitled “The medical approach to torture victims — new clinical views”
Конференция врачей и правозащитников, Каир, Египет, 5-6 ноября 1993 года, доклад по теме "Медицинский подход к жертвам пыток - новые клинические взгляды"
8. The Committee is concerned that, although the Organic Act on Disabilities was published after the State party's ratification of the Convention, it retains a definition and understanding of disability that are based on a medical approach.
8. Комитет обеспокоен тем, что, хотя Органический закон об инвалидности был опубликован после ратификации Конвенции государством-участником, в нем сохраняется медицинский подход к определению инвалидности.
The Convention had been adopted as a reaction to the invisibility and neglect that such persons faced and had marked a shift from a charitable or medical approach to a rights-based approach.
Конвенция была принята в качестве реакции на отсутствие внимания и пренебрежение, с которым сталкиваются такие люди, и ознаменовала переход от филантропического и медицинского подхода к подходу, основанному на правах человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test