Exemples de traduction
They do not need material possessions as much as they need the wisdom of adult caregivers.
Им нужны не столько материальные блага, сколько мудрость взрослых воспитателей.
Youth with poor intolerable quality of education or those without access to any education grow up to be citizens whose value systems are blurred with love for money, unrealistic material possession and status consciousness.
Молодые люди с недопустимо низким качественным уровнем образования или вообще без какого-либо образования становятся членами общества, у которых нравственные ценности уступают место жажде получения как можно больше денег, незаработанных материальных благ и завышенного социального статуса.
3.2 To substantiate his claim of bias and arbitrariness, the author refers to the judgement of the Salzburg Regional Court of 5 January 2001 in the first set of proceedings, which said he was a "calculating" individual, having misled his adoptive parents and worked tirelessly to obtain as many material possessions as possible, whereas the author claims his case does not support such conclusions.
3.2 В обоснование своего утверждения об отсутствии объективности и о произволе автор ссылается на решение, принятое 5 января 2001 года1 на первой стадии разбирательства окружным судом Зальцбурга, который назвал его "расчетливым" человеком, который ввел в заблуждение его приемных родителей и приложил все усилия для того, чтобы заполучить как можно больше материальных благ, хотя, по словам автора, его дело не дает оснований для подобных выводов.
25. Section 10(1) was enacted to meet cases where it would be difficult or even impossible for the prosecution to prove that a particular officer had accepted any bribes, but the outward signs were strongly indicative of corruption having taken place: the officer's standard of living was on a scale so incommensurate with his official emoluments (or his material possessions were of an amount or value so disproportionate to his official emoluments) as to create a prima facie case that he had accepted bribes.
25. Статья 10(1) принята в расчете на случаи, когда прокуратуре было бы затруднительно или даже невозможно доказать, что то или иное конкретное должностное лицо брало взятки, но когда внешние признаки явно указывают на то, что коррупция имела место: уровень жизни чиновника настолько не сопоставим с его официальным заработком (или же объем или стоимость принадлежащих ему материальных благ настолько не соответствует его официальному заработку), что возникает доказательство prima facie того, что он брал взятки.
We get too caught up in... in material possessions.
Мы слишком погрязли в материальных благах.
Well he's not into material possessions, you know.
Ну, он не за материальные блага, понимаешь.
Are you willing to renounce all material possessions?
Ты желаешь отказаться от всех материальных благ?
Is that all you can think about, material possessions?
Это все о чем ты думаешь, материальные блага?
Hoping things, material possessions, hallucinogenics, would bring me peace.
Считал, что вещи, материальные блага и галлюциногены принесут мне покой.
What? Well, look, if she's gonna marry an Italian, I want her to marry somebody with, you know, with material possessions, with a yacht, with a couple of Ferraris, with... with a villa in Sardinia, you know.
Но послушай, если она собирается замуж за итальянца, я хочу чтобы она вышла замуж за кого-то с, знаешь ли, материальными благами, с яхтой, парой Феррари, виллой на Сардинии.
They are all deadly to human beings and destructive of material possessions; their consequences are the same.
Все они являются смертоносными для человека и разрушительными для материальных ценностей; их последствия одинаковы.
That teaching should demonstrate in a practical way that the centre of the world is not material possessions or money; the centre of the world should always be the human being -- men and women, young people, children, the elderly, those beings with a soul and who are made in the image of the Creator of the universe.
Это обучение должно на практике демонстрировать, что центр мироздания - это не материальные ценности или деньги; в центре мироздания должен всегда оставаться человек -- мужчины и женщины, молодежь, дети, старики, эти существа с душой, которые созданы по образу и подобию Творца Вселенной.
- "I reject civilization, especially material possessions."
Отрицание цивилизации предполагает отрицание материальных ценностей.
And he eschewed material possessions apart from a loin cloth and a little bowl so he could drink water.
И он сторонился материальных ценностей, кроме как набедренной повязки и маленького черпака, чтобы пить воду.
But people get crazy about material possessions and it's like, who even owns anything these days anyway?
Но люди просто с ума сходят из-за материальных ценностей, а кто вообще в наше время хоть чем-то владеет?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test