Exemples de traduction
substances covered by marginal 656: in quantities as specified in that marginal,
вещества, охватываемые маргинальным номером 656: в количествах, указанных в этом маргинальном номере;
Transitional periods - marginal 2011 ADR/marginal 18 RID
- переходные периоды - маргинальный номер 2011 ДОПОГ/маргинальный номер 18 МПОГ;
EPTA takes note of the provisions of marginal 14 of RID and marginal 2007 of ADR but would point out that this marginal is not relevant to this matter.
ЕАПЦ принимает к сведению положения маргинального номера 14 МПОГ и маргинального номера 2007 ДОПОГ, но хотела бы подчеркнуть, что этот маргинальный номер не относится к данному вопросу.
[ADR: marginal 11 205(2); RID: marginal 120(1)]
[ДОПОГ: маргинальный номер 11 205(2); МПОГ: маргинальный номер 120(1)]
Derogation (marginal)
Отступление от маргинального номера
It is assumed that marginal 2104 (8) takes precedence over marginal 2104 (1)
Предполагается, что положения маргинального номера 2104 (8) превалируют над положениями маргинального номера 2104 (1)
Extremely Marginal House Calls.
"Экстремально маргинальный голос".
That's exactly what the Pope wants: a marginal Church.
Именно этого и хочет Папа - маргинальную Церковь.
It isn't a marginal neighborhood, It's a black neighborhood.
Это не маргинальный район. Там просто живут темнокожие.
just as one of the women, she's not a disciple, she's just a very marginal character.
Она не ученица, а маргинальный персонаж.
We have a Church that's just killing time and has become infinitely marginal.
Наша Церковь просто убивает время становясь абсолютно маргинальной.
The ... the way she addresses issues of identity, marginality, sexism, and racism is ... is awe-inspiring.
То...как она преподносит вопросы идентичности, маргинальности, сексизма и расизма, впечатляет.
It was Ms. Feldman's choice to open a four-star restaurant in a marginal neighborhood, not ours.
Это мисс Фелдман решила открыть четырехзвездочный ресторан в маргинальном районе, не мы.
No, but considering what he did for a living he probably had dealings with all sorts of marginal characters.
Нет, но учитывая, чем он зарабатывал, он, наверное, имел дело с самыми разными маргинальными типами.
We need to hear the poor and marginalized.
Мы должны прислушаться к голосам бедных и маргиналов.
The poor and the marginalized were deprived of all rights and could not obtain redress for the harm they had suffered.
Неимущие и маргиналы лишены всех прав и не получают возмещения за причиняемый им ущерб.
Because of their inability to adjust to these new market practices, they risk becoming marginalized in international trade markets.
Изза неспособности адаптироваться к этой новой практике они рискуют превратиться в маргиналов в международной торговле.
442. Poor rural areas and marginalized urban areas suffer food insecurity.
442. Отсутствие продовольственной безопасности особенно сказывается на бедных слоях сельского населения и городских маргиналах.
The danger was that individuals and groups could be marginalized within societies, and that whole countries, notably developing ones, could be marginalized at the world level.
Опасность состоит в том, что в рамках общества в положении маргиналов могут оказаться как отдельные лица, так и группы лиц, а на мировом уровне в положении маргинала могут оказаться целые страны, и в частности развивающиеся страны.
Although few reliable statistics were available, the State party estimated the number of marginalized people in its territory to be around 1.4 million.
11. Хотя надежных статистических данных не так и много, в стране, по оценкам государства-участника, насчитывается около 1,4 млн. маргиналов.
- Speaker at the 8th APEC Women Leaders Network Meeting on Human Security for Marginal Workers (Chiang Mai)
2003 год - выступление на 8-м совещании Сети женщин-руководителей стран - членов АТЭС по вопросам личной безопасности трудящихся-маргиналов (Чиангмай).
This will be necessary to prevent further increases in the growing contingents of marginalized internal migrants from the manpower to be released through the modernization of agriculture.
Эти меры потребуются для того, чтобы не допустить дальнейшего роста контингентов внутренних мигрантов - маргиналов в результате высвобождения рабочей силы в процессе модернизации сельского хозяйства.
However, there were still many marginalized young people who felt isolated from society, and they needed attention, especially at the United Nations.
Однако остается все еще много молодых людей-маргиналов, которые чувствуют себя изолированными от общества и нуждаются во внимании, особенно со стороны Организации Объединенных Наций.
They've always been marginalized.
Они всегда были маргиналами.
Your son is completely marginalized.
Ваш сын чувствует себя маргиналом.
Sin eaters were social outcasts, marginals.
Это отребье, низшая каста, маргиналы.
Portraits of the misunderstood, the marginalized, the crackpots.
Описывал жизнь неоцененных маргиналов, психов
Not only does he feel marginalized... but he is!
Он не только чувствует себя маргиналом. Но он таковым является.
I mean, demographically speaking, you still have a lot of marginal types.
Я хочу сказать, демографическая ситуация такова, что вокруг куча маргиналов.
And the experience to Jesus is to be open to the outcasts, to the marginalized people, to the sinners, no?
Учение Иисуса в том, чтобы быть открытым к изгоям, к маргиналам, к грешникам, к тем, кого принято считать далекими от Бога.
HOW CAN WE COMPLAIN OF BEING STEREOTYPED, OF BEING MARGINALIZED, WHEN IT IS OFTEN MEMBERS OF OUR OWN COMMUNITY
Как можем мы жаловаться на существующие в отношении нас стереотипы, на то, что нас считают маргиналами, если зачастую сами члены нашего сообщества своим безответственным поведением
My son steals, and says I am an alcoholic, my daughter crucifies her father... and a crazy cop says we marginalize our children because we love each other.
Мой сын ворует, говорит, что я алкоголичка... Моя дочь во всём обвинят своего отца... И эта сумасшедшая дама из полиции заявляет, что наши дети - маргиналы, из-за того, что мы их любим.
There were people in Congress who raised these issues and they simply were marginalized by the news media even though in retrospect, maybe especially because in retrospect, they had it right and the conventional... wisdom and the President were wrong.
Были конгрессмены, поднимавшие эту тему, но СМИ превращали их в маргиналов, даже и ретроспективно, возможно даже специально, потому что в ретроспективе он оказывались правы и разумны, тогда как Президент ошибался.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test