Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(b) Develop the template taking existing frameworks into account and establishing a mapping for them;
b) разработает образец с учетом существующих базовых принципов, отобразив их в виде схемы;
Now, however, it has fabricated a different map, which purportedly establishes Eritrean "invasion" of Ethiopia.
Сейчас же она сфабриковала новую карту, которая имеет целью отобразить "вторжение" Эритреи в Эфиопию.
Although these factors are rather well known, it is not easy to combine them and show them in one comprehensive figure or map.
Они достаточно хорошо известны, но их не так просто интегрировать и отобразить на каком-либо одном сводном графике или карте.
An analysis of the bathymetric data and mapping of the bottom topography was carried out using morphological constructions, allowing a detailed representation of the various features of the topography.
Анализ батиметрических данных и картирования рельефа выполнено с использованием однозначных морфологических построений, позволяющих в деталях отобразить формы рельефа разного порядка.
To achieve this, there is a need to identify and map the demand for new assessments in the fields of water and the green economy in order to streamline the policy process and agree common indicators to support strategic planning.
Для ее достижения необходимо определить и отобразить спрос на новые оценки в таких областях, как водные ресурсы и "зеленая" экономика, с целью рационализации процесса проводимой политики согласования общих показателей в поддержку стратегического планирования.
The Human Rights Council had entrusted her with the task of presenting, in December 2012, a global thematic study to map the status of information available to those working in the judicial system and identify mechanisms to improve their work.
Совет по правам человека поручил оратору представить в декабре 2012 года глобальное тематическое исследование, с тем чтобы отобразить состояние информации, имеющейся в распоряжении тех, кто работает в системе судебных органов, и обозначить механизмы для совершенствования их работы.
265. Mapping global racial and ethnic diversity requires tackling the complex challenge of defining and classifying what constitutes a distinct "ethnic or racial" group, categories that do not always accommodate consistent definitions.
265. Для того чтобы отобразить на карте мира расовое и этническое многообразие населяющих его народов, требуется решить непростую задачу — дать определение и классификацию отдельных «этнических или расовых» групп, представляющих собой категории, которые не всегда поддаются последовательному определению.
The Institute produced a report entitled Counterfeiting as an Activity Managed by Transnational Organized Crime: The Italian case, which aims at mapping the involvement of transnational organized criminal groups in counterfeiting and the connections with other types of trafficking.
Институт подготовил доклад под названием "Изготовление контрафактной продукции как один из видов деятельности, контролируемой транснациональной организованной преступностью: пример Италии", который преследует цель отобразить участие транснациональных организованных преступных групп в контрафактной деятельности и связи с другими видами незаконного оборота.
1.4. Alternate mapping
1.4 Альтернативные методы отображения
Engine mapping curve
Картографическое отображение мощности двигателя
1.3. Mapping curve generation
1.3 Составление кривой отображения
:: Create data mapping document
Создать документ отображения данных
Engine mapping procedure
Процедура картографического отображения характеристик двигателя
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test