Traduction de "many thousands" à russe
Exemples de traduction
Many thousands have disappeared.
Многие тысячи людей пропали без вести.
Many thousand others returned spontaneously.
Многие тысячи других возвратились на родину самостоятельно.
In Gaza many thousands are still homeless.
В Газе многие тысячи людей все еще остаются без крова.
Many thousands have been injured and maimed.
Многие тысячи людей были ранены или изувечены.
Many thousands of families had already received support.
Многим тысячам семей уже была оказана помощь.
There remain many thousands of nuclear warheads around the world.
Во всем мире остается много тысяч ядерных боеголовок.
In Gaza many thousand persons still remain homeless.
В Газе многие тысячи людей попрежнему являются бездомными.
Tens of thousands have perished in those camps and many thousands have disappeared without a trace.
Десятки тысяч людей погибли в этих лагерях и многие тысячи исчезли бесследно.
Many thousands have already done so.
Многие тысячи уже пожертвовали.
Many thousands of pounds a year.
Многие тысячи фунтов в год.
True original bonsai worth many thousand dollar.
Настоящий бонсай стоит многие тысячи долларов.
In short, Kramer owes us many thousands...
И вот теперь, Крамер нам должен много тысяч.
You will crash down many thousand feet.
Ты полетишь вниз далеко-далеко, на много тысяч футов.
So this device is many thousands of years old?
Так что, этому устройству много тысяч лет?
Do not many thousands of people suffer from this affliction?
Многие тысячи людей страдают от этой болезни?
Many thousands are in want of common comfort, sir.
Многие тысячи из них не имеют даже крыши над головой.
Men of genius—one in millions; and great geniuses, the fulfillers of mankind—perhaps after the elapsing of many thousands of millions of people on earth.
Гениальные люди — из миллионов, а великие гении, завершители человечества, — может быть, по истечении многих тысячей миллионов людей на земле.
But that zeal must be altogether innocent where the society is divided into two or three hundred, or perhaps into as many thousand small sects, of which no one could be considerable enough to disturb the public tranquility.
Но это рвение безопасно там, где общество делится на 200, или 300, или, может быть, на много тысяч маленьких сект, из которых ни одна не может быть достаточно значительна, чтобы нарушать общественное спокойствие.
‘From the lowest dungeon to the highest peak it climbed, ascending in unbroken spiral in many thousand steps, until it issued at last in Durin’s Tower carved in the living rock of Zirakzigil, the pinnacle of the Silvertine.
– Это не сказка, и давным-давно ее не разрушили. В ней много тысяч ступеней, и винтом восходит она от каменных подземелий к Башне Дарина, вытесанной в остроконечной скале, вершине Зиракзигила, иначе Среброга, Келебдора по-среднеэльфийски.
Were those high duties and prohibitions taken away all at once, cheaper foreign goods of the same kind might be poured so fast into the home market as to deprive all at once many thousands of our people of their ordinary employment and means of subsistence.
При отмене сразу всех этих высоких пошлин и запрещений более дешевые иностранные товары этой отрасли промышленности могут нахлынуть в таком количестве на внутренний рынок, что лишат сразу многие тысячи нашего населения обычной работы и средств к существованию.
if we examine, I say, all these things, and consider what a variety of labour is employed about each of them, we shall be sensible that, without the assistance and co-operation of many thousands, the very meanest person in a civilised country could not be provided, even according to what we very falsely imagine the easy and simple manner in which he is commonly accommodated.
если мы рассмотрим все это, говорю я, и подумаем, какой разнообразный труд затрачен на все это, мы поймем, что без содействия и сотрудничества многих тысяч людей самый бедный обитатель цивилизованной страны не мог бы вести тот образ жизни, который он обычно ведет теперь и который мы весьма неправильно считаем весьма простым и обыкновенным.
The cooperative unions of the country provide employment to many thousands of people.
Кооперативный союз страны обеспечивает занятость многих тысяч человек.
Many thousands of islands and atolls are entirely coastal in nature.
4. Многие тысячи островов и атоллов носят в полном объеме прибрежный характер.
Yet many thousands of nuclear weapons remain in a state of readiness.
И все же многие тысячи единиц ядерного оружия попрежнему находятся в состоянии боеготовности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test