Traduction de "man as such" à russe
Exemples de traduction
But that is the way of man and the will of God.
Однако такова человеческая судьба и воля Божья.
The bullet was not meant for the man himself.
Эта пуля была направлена не в самого человека как такового.
Those found in Libya are vehicle-mounted so they cannot be described as man-portable per se.
Обнаруженные в Ливии ее образцы смонтированы на автомобильных шасси и поэтому не могут быть отнесены к переносным как таковым.
No one is permitted to suppress those rights by using coercive power to impose an answer to the mystery of man.
Никому не дозволено подавлять таковые права, используя принудительную власть для навязывания ответа на загадку человека.
Such are the words of a man who was determined from the start to prosecute and incriminate rather than monitor and investigate.
Таковы слова человека, который с самого начала был преисполнен решимости преследовать и инкриминировать вместо того, чтобы наблюдать и расследовать.
The act suggests that a traditional family with a couple of man and woman and their children is healthy while other family types are not.
Согласно вышеупомянутому закону традиционной является семья, состоящая из мужчины и женщины и их детей, а семьи других типов таковыми не являются.
While the Guiding Principles did not in fact mention climate change, they did contain references to natural and man-made disasters resulting from it.
И хотя в Руководящих принципах ничего не говорится о изменении климата как таковом, в них рассматривается проблема природных или антропогенных катастроф, обусловленных климатическими изменениями.
But the scanty wisdom of man, on entering into an affair which looks well at first, cannot discern the poison that is hidden in it, as I have said above of hectic fevers.
Но неразумие людей таково, что они часто не замечают яда внутри того, что хорошо с виду, как я уже говорил выше по поводу чахоточной лихорадки.
But let us come to Alexander, who was a man of such great goodness, that among the other praises which are accorded him is this, that in the fourteen years he held the empire no one was ever put to death by him unjudged;
Но перейдем к Александру: кротость его, как рассказывают ему в похвалу, была такова, что за четырнадцать лет его правления не был казнен без суда ни один человек.
That experiment was not pursued. For though management and persuasion are always the easiest and the safest instruments of governments, as force and violence are the worst and the most dangerous, yet such, it seems, is the natural insolence of man that he almost always disdains to use the good instrument, except when he cannot or dare not use the bad one.
Но опыт этот не был продолжен, потому что, хотя уступчивость и убеждение всегда представляют собою самое легкое и самое надежное средство управления, между тем как принуждение и насилие являются самым худшим и наиболее опасным средством, все же таково, по-видимому, естественное самомнение человека, что он почти всегда пренебрегает хорошими средствами, за исключением тех случаев, когда не может или не смеет пользоваться дурными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test