Exemples de traduction
The effects of this malevolent decision will have tragic consequences, particularly for the innocent - children, the frail and the elderly in the Federal Republic of Yugoslavia.
Это недоброжелательное решение будет иметь трагические последствия, особенно для невинных жертв - детей, больных и престарелых в Союзной Республике Югославии.
It should be pointed out that any malevolent action is easily viewed from the political-ethnic angle and usually involves reprisals.
Следует указать, что любые недоброжелательные действия легко могут рассматриваться с политико-этнических позиций и они чаще всего влекут за собой ответные действия.
It would indeed be illusory to want to extinguish a fire from within when, outside, militias, armed bands or malevolent groups are organizing and training themselves in order to attack Burundi.
Было бы действительно нереально желать затушить пожар изнутри, когда вне страны создаются и обучаются милиция, вооруженные банды или недоброжелательные группировки для нападения на Бурунди.
66. OIOS should streamline its budget process and develop a screening mechanism to weed out frivolous or malevolent allegations; disciplinary penalties should be envisaged for those who resorted to slanderous or baseless allegations.
66. УСВН следует упорядочить свой бюджетный процесс и создать механизм контроля, с тем чтобы не давать повода для легкомысленных или недоброжелательных утверждений; следует предусмотреть дисциплинарные наказания для тех, кто позволяет себе клеветнические или безосновательные высказывания.
Because some other malevolent force intervened.
Потому что вмешалась недоброжелательная сила.
I bet it's the man who left me that malevolent message.
Готов поспорить, что это тот человек, который оставил недоброжелательное сообщение!
Or do you think that in Germany in the 30's they were 90 million malevolent people?
Или вы думаете, что в 30-х в Германии было 90 млн. недоброжелательных людей?
A creature of pure malevolence.
Какая явная злоба.
I found something malevolent in it.
Я почувствовал в ней какую-то злобу.
Malevolence and greed are hard-wired into your DNA.
Злоба и жадность в вашей ДНК. Ага?
Not since the Protestant-Catholic wars has Western society known anything comparable to the subcontinent's religious malevolence.
Со времен протестантско-католических войн в 16 веке западное общество не знало чего-то близко сравнимого с субконтинентальной религиозной злобой.
Dwarves, Your Malevolence.
Гномы, Ваше Злорадство.
All the Jedi relentlessly persue the Malevolence.
Теперь джедаи упорно преследуют "Злорадство"...
We're receiving a transmission from inside the Malevolence.
Поступает сигнал с борта "Злорадства".
General, we await the Malevolence at the rendezvous point.
Генерал, мы ждём "Злорадство" в условленном месте.
The Republic has launched a small strike force to attack the Malevolence.
Республика направила небольшую ударную силу атаковать "Злорадство".
The Separatist battleship Malevolence advances unopposed to Republic space, tearing apart any ship that stands in its path.
Боевой корабль сепаратистов "Злорадство" вторгается в пространство Республики, не встречая сопротивления, сметая всё на своём пути.
Before the battleship Malevolence could destroy an Outer Rim clone medical base, a Republic strike force, under the command of Jedi Anakin Skywalker, crippled the warship, disabling its dreaded ion cannon.
Не позволив линкору "Злорадство" уничтожить медицинскую станцию во внешнем кольце, республиканская ударная сила под командованием генерала-джедая Энакина Скайуокера повредила вражеский военный корабль, разбомбив его ужасную ионную пушку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test