Traduction de "making also" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Decision-making also often runs through vertical lines, rendering integration and coherence in programme delivery more difficult.
Принятие решений также часто происходит по вертикали, что затрудняет интеграцию и согласованность осуществления программ.
103. Some actions promoted, in the context of the Rede Europeia "Mulheres e tomada de Decisão" (European net -- women and decision-making) also contributed for this debate.
103. Некоторые мероприятия, проведенные под эгидой Европейской сети "Женщины и принятие решений", также способствовали проведению таких дискуссий.
Participants at the second, third and fourth meetings of the Task Force on Public Participation in Decision-making also had an opportunity to provide their oral comments on the various drafts.
Участники второго, третьего и четвертого совещания Целевой группы по участию общественности в процессе принятия решений также имели возможность предоставить свои устные комментарии по различным проектам.
Unequal participation in decision-making also limits women's right to decide on the number, timing and spacing of children, which can lead to an increase in their household and caregiving work.
Неравенство в принятии решений также ограничивает право женщин решать, сколько, когда и с какими промежутками рожать детей, что может повлечь за собой увеличение их нагрузки, связанной с домашней работой и уходом за детьми.
GEM Indonesia, which can be calculated from variables of women's participation in the fields of economics, politics, and decision-making, also showed an increase from 0.597 in 2004 to 0.613 in 2005.
ПСРПЖ Индонезии, который может быть рассчитан с использованием переменных показателей участия женщин в таких областях, как экономика, политика и принятие решений, также продемонстрировал рост с 0,597 в 2004 году до 0,613 в 2005 году.
Advancing indigenous participation in decision-making also requires dedicated efforts in confronting and overcoming barriers to indigenous peoples and individuals being part of the State's political processes and governing institutions.
Поощрение участия коренных народов в принятии решений также требует целенаправленных усилий по устранению и преодолению барьеров, не позволяющих коренным народам и отдельным лицам участвовать в государственных политических процессах и деятельности руководящих структур.
Although small in both absolute and relative terms, support for integrating environment and development in decision-making and for information for decision-making also appears to have increased since 1990.
Начиная с 1990 года объем помощи на обеспечение учета экологических факторов и потребностей развития в процессах принятия решений и на обеспечение необходимой информации для принятия решений также увеличился как в абсолютных, так и в относительных показателях, хотя и на незначительную величину.
Furthermore, social structures, such as disparity and discrimination between men and women in the workplace, a lack of women executives and a failure to reflect women's thinking in political decision-making, also serve as significant obstacles to the elimination of violence against women.
Кроме того, общественное устройство, в частности неравенство и дискриминация между мужчинами и женщинами в сфере труда, отсутствие женщин на административных должностях и их неучастие в принятии политических решений, также порождают значительные препятствия на пути ликвидации насилия в отношении женщин.
The European Commission -- in addition to its practice of preparing Green and White Papers, which included the taking of public opinion into consideration at an early stage of decision-making -- also organized public consultations online and prepared a report summarizing comments submitted.
Европейская комиссия, в дополнение к своей практике подготовки "зеленого" и "белого" документов, включающих обзор общественного мнения на ранней стадии принятия решений, также организовала консультации с общественностью в режиме онлайн и подготовила доклад, обобщающий представленные замечания.
The consideration of increased participation of developing countries in economic decision-making also figured prominently in the annual meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, as reflected in the Economic and Social Council President's summary of the proceedings (A/58/77-E/2003/62 and Add.1 and 2).
Вопрос об активизации участия развивающихся стран в процессе принятия экономических решений также активно обсуждался на ежегодном совещании Экономического и Социального Совета с бреттон-вудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией, как это явствует из подготовленного Председателем Экономического и Социального Совета краткого отчета об этом совещании (А/58/77Е/2003/62 и Add. 1 и 2).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test