Traduction de "make references" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Nevertheless, it is necessary to make reference to the correct standard.
Тем не менее необходимо сделать ссылку на правильный стандарт.
(need to make reference to IMO somewhere in the resolution)
(в каком-то месте этой резолюции необходимо сделать ссылку на ИМО)
At p. 37, "Enhanced access to information", make reference to the INFOCAP.
- На стр. 43, "Улучшение доступа к информации" - сделать ссылку на ИНФОКАП.
the Resolution should make reference to the previous Resolution of 1984.
- в этой резолюции следует сделать ссылку на предыдущую резолюцию, принятую в 1984 году.
(need to make reference to the International Maritime Organization somewhere in the resolution)
(в каком-то месте этой резолюции необходимо сделать ссылку на Международную морскую организацию)
- The title of the chapter should make reference to the shipper's obligations to the carrier;
- в названии этой главы следует сделать ссылку на обязанности грузоотправителя по договору по отношению к перевозчику;
In his opinion the revised AETR should make reference to that Annex and not seek to reproduce it.
По его мнению, в пересмотренном ЕСТР следует сделать ссылку на это приложение, но не воспроизводить его.
The answer lies in making reference to the three-step cumulative methodology of resolution 1566 (2004).
Решение заключается в том, чтобы сделать ссылку на трехступенчатую кумулятивную методику, рекомендуемую в резолюции 1566 (2004).
In the view of that delegation, it would be better to make reference to complicity in and aiding and abetting the violation of national migration laws.
По мнению этой делегации, более целесообразно сделать ссылки на соучастие в нарушении национальных миграционных законов, а также на пособничество и подстрекательство.
10. The reporting form makes reference to the Convention.
10. В форме представляемого доклада делаются ссылки на Конвенцию.
However, this document also fails to make reference to the Convention and the Declaration.
Однако в этом документе также не делается ссылка на Конвенцию о женщинах и на Декларацию.
The secretariat will also adjust the content of the website, to make reference to the official documents as easy as possible.
Секретариат будет также регулировать содержание электронной страницы, с тем, чтобы делать ссылки на официальные документы наиболее простыми.
In presenting the critical steps for the revitalization of INSTRAW, this report makes reference to the following matters:
В связи с представлением информации о важнейших шагах по активизации деятельности МУНИУЖ в настоящем докладе делаются ссылки на следующие мероприятия и документы:
It makes reference to the adoption of rules of evidence and procedure, though to date, these essential rules have not been completed.
В нем делается ссылка на принятие правил доказательства и процедуры, хотя до сих пор эти основополагающие правила еще не доработаны.
The Bureau strongly recommended that the users of EMEP data from the Internet should always make reference to the data source.
Президиум настоятельно рекомендовал пользователям данных ЕМЕП, получаемых через Интернет, во всех случаях делать ссылки на источник данных.
Further requests the Parties, when providing such information to the Secretariat, to make reference to the relevant Convention provision to avoid ambiguity;
3. просит далее Стороны при представлении такой информации секретариату делать ссылку на соответствующее положение Конвенции во избежание разночтений;
Therefore, we should not make references to a time in the past, to a time when the circumstances were very different from the present ones.
Поэтому мы не должны делать ссылки на какие-то времена в прошлом, на те времена, когда обстоятельства были совершенно отличными от нынешних.
2. Also requests Parties, when providing such information to the Secretariat, to make reference to the relevant Convention provision to avoid ambiguity;
2. просит также Стороны при представлении такой информации секретариату делать ссылку на соответствующее положение Конвенции во избежание двусмысленности;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test