Traduction de "make inquiries" à russe
Make inquiries
phrase
Exemples de traduction
I was a bit perturbed about that because I didn't know anything about Eritrea, though I started to collect information by making inquiries.
Сначала это меня несколько смутило, поскольку на тот момент я ничего не знал об Эритрее, однако я тут же стал наводить справки и приступил к сбору информации.
Government officials should be making inquiries on the status of preparations in the private sector, especially with regard to key infrastructure areas, including energy, telecommunications, transportation and financial institutions.
Представители правительства должны наводить справки о состоянии готовности частного сектора, особенно в том, что касается важнейших областей инфраструктуры, включая энергетику, связь, транспорт и финансовые институты.
I assure members that the Chair will continue to make inquiries in order to respond to the concern expressed by the representative of Pakistan and to identify what the situation has been in the past and whether any mandates have not been financed.
Заверяю членов Комитета, что я как Председатель буду наводить справки, с тем чтобы ответить на заданный представителем Пакистана вопрос и выяснить, как дело обстояло в прошлом и случалось ли, что какие-то мандаты не финансировались.
During the investigation process, the People's Procuratorates, the public security organ responsible for investigating criminal cases, may impound objects and documents of all kinds that can be used to establish the guilt or innocence of the criminal suspect, and may make inquiries about and/or freeze the criminal suspect's deposit and/or remittance accounts.
Во время расследования народные прокуратуры, органы общественной безопасности, отвечающие за расследование уголовных дел, могут изымать предметы и документы любого рода, которые могут быть использованы для установления виновности или невиновности подозреваемого преступника, и могут наводить справки и/или замораживать вклады и/или переводы подозреваемого преступника.
Pursuant to the two aforementioned articles, as soon as information is received concerning any of the individuals or entities included in the list, the investigating authority makes inquiries, examines all of the financial and economic assets and resources relevant to those individuals or entities and takes a decision on whether to seize and freeze such assets forthwith.
Согласно обеим вышеупомянутым статьям, сразу по получении информации, касающейся любых лиц или организаций, включенных в перечень, следственный орган наводит справки, проверяет все финансовые и экономические активы и ресурсы, имеющие отношение к этим лицам или организациям, и выносит решение о незамедлительном наложении ареста на такие активы и их замораживании.
They included members of the Association of Relatives of Disappeared Detainees; relatives of two persons missing after the killing of one member of the family, who had been making inquiries on the whereabouts of the disappeared; and witnesses to the arrest of one person who subsequently disappeared, who had given testimony before the judicial authorities.
К их числу относятся члены Ассоциации родственников задержанных и исчезнувших лиц; родственники двух лиц, пропавших без вести после убийства одного из членов семьи, который наводил справки о местонахождении исчезнувших лиц; а также свидетели ареста исчезнувшего впоследствии лица, которые дали показания судебным органам.
They included members of the Asociación de Familiares de Detenidos Desaparecidos; relatives of two missing persons who, after the killing of one member of the family, had been making inquiries into the whereabouts of the disappeared; and witnesses to the arrest of a person who subsequently disappeared, who had given testimony before the judicial authorities.
В их числе - члены Ассоциации родственников пропавших без вести задержанных лиц; родственники двух пропавших без вести лиц, которые после убийства одного из членов своей семьи стали наводить справки о местонахождении пропавших; и свидетели ареста впоследствии пропавшего лица, который ранее дал показания в суде.
In addition, in order to monitor and intercept communications, including those transmitted over the Internet, radio, audio-visual media and other advanced communications techniques, the operational department has the right to make inquiries and obtain the necessary information to carry out investigative activities from operational, criminal and other databases (records), information systems, and also other sources; to monitor and oversee mail, telegraph and other communications and examine them in order to find out information about criminal activities of persons under investigation and obtain other information to assist in an investigation; and to retrieve information from electronic communication channels, i.e. receive, convert and register, using technologies, various types of signals transmitted along any electronic communication channels.
Кроме того, для целей отслеживания и перехвата сообщений, в том числе передаваемых с помощью Интернета, радиосвязи, аудиовизуальных средств и других современных средств коммуникации, оперативным подразделением предоставлено право наводить справки, получать информацию, необходимою для решения задач оперативно-розыскной деятельности, из оперативных, криминалистических и иных баз данных (учетов), информационных систем, а также других источников; производить контроль почтовых отправлений, телеграфных и иных сообщений, просмотр почтовых отправлений, телеграфных и иных сообщений с целью обнаружения сведений о преступной деятельности проверяемого лица и получения иной информации в интересах решения задач оперативно-розыскной деятельности, снятие информации с технических каналов связи, т.е. получать, преобразовывать и фиксировать с помощью технических средств различных видов сигналов, передаваемых по любым техническим каналам связи.
- We know you've been making inquiries.
- Мы знаем, что ты наводишь справки.
She searches everywhere and makes inquiries... but it is impossible.
Она пытается искать всюду, наводить справки... но это невозможно.
I'm told you've been making inquiries into Thomas Walker's death.
Мне сказали, что вы наводите справки о гибели Томаса Уолкера.
a lawyer from Austria is already making inquiries about having the body returned.
адвокат из Австрии уже наводит справки о возврате тела.
Fisher was apparently making inquiries about Longitude Construction's subcontractors in Indonesia using unpaid labor.
Фишер наводил справки о субподрядчиках компании в Индонезии, где использовали рабский труд.
We're making inquiries into the possibility of illegal contraband arriving here on the north coast last night.
Мы наводим справки по поводу вероятной нелегальной контрабанды прибывшей сюда на северное побережье этой ночью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test