Traduction de "maintained constant" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
∙ European Commission: The Secretary—General of UNCTAD has maintained constant contact with the EC.
● Европейская комиссия: Генеральный секретарь ЮНКТАД поддерживал постоянные контакты с ЕК.
The parties agreed on the need to maintain constant for the purpose of resolving the problems that gave rise to the conflict.
Стороны согласились с необходимостью поддерживать постоянные контакты с целью решения проблем, порожденных конфликтом.
The new section should maintain constant dialogue with the relevant entities within the United Nations Secretariat.
Новому отделу надлежит поддерживать постоянный диалог с соответствующими подразделениями Секретариата Организации Объединенных Наций.
The secretariat maintains constant contacts and continued consultations with major groups on the planning of the multistakeholder dialogues.
Секретариат поддерживает постоянные контакты и проводит консультации с основными группами по вопросам планирования таких диалогов с участием многих заинтересованных сторон.
As part of that process, the Co-Chairmen of the Steering Committee and ICFY negotiators have maintained constant contacts with the leadership in Zagreb and in Knin.
В рамках этого процесса Сопредседатели Координационного комитета и МКБЮ поддерживают постоянные контакты с руководством в Загребе и Книне.
It is important to note that teachers from both sectors maintain constant working relations during the preparation and throughout the entire project.
Важно отметить, что учителя из обоих секторов поддерживают постоянные рабочие отношения в ходе подготовки и осуществления всего проекта.
Field officers also maintain constant contact with intergovernmental organizations, NGOs, diplomats, government officials, the press and the public.
Сотрудники на местах также поддерживают постоянный контакт с межправительственными организациями, НПО, дипломатами, правительственными должностными лицами, прессой и общественностью.
The Office maintains constant contact with Member States and troop contributors as well as force commanders/chief military observers in the field.
Канцелярия поддерживает постоянный контакт с государствами-членами и государствами, предоставляющими войска, а также с командующими силами/главными военными наблюдателями на местах.
As part of this process, the Co-Chairmen of the Steering Committee and negotiators of the International Conference on the Former Yugoslavia have maintained constant contacts with the leadership in Zagreb and in Knin.
В рамках этого процесса Сопредседатели Координационного комитета и участники МКБЮ поддерживают постоянные контакты с руководством в Загребе и Книне.
Field officers also maintain constant contact with intergovernmental organizations, non-governmental organizations, diplomats, government officials, the press and the public.
Сотрудники на местах также поддерживают постоянный контакт с межправительственными организациями, неправительственными организациями, дипломатами, правительственными должностными лицами, прессой и общественностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test