Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Main road with
Магистраль с аварийной полосой
Close to main trunk lines
Вблизи основных магистралей
on Main International Traffic Arteries in Europe in 2015
междугородных магистралях в Европе в 2015 году
Maintenance of Bailey bridges on main supply routes.
Обслуживание временных мостов на основных магистралях снабжения.
The freezing of fire-mains and hydrants shall be prevented.
Должно предотвращаться замерзание пожарных магистралей и гидрантов".
and Parameters on Main International Traffic Arteries in Europe in 2015
на междугородних магистралях в Европе в 2015 году ("Обследование движения
This is one of the main thoroughfares that connect Jerusalem and Tel Aviv.
Это одна из основных магистралей, соединяющая Тель-Авив и Иерусалим.
Prostitution is to a large extent found in urban areas and along main trunk roads.
Проституция в основном процветает в городах и вдоль автомобильных магистралей.
- Tie main bus to systems.
- Магистраль в систему.
The main water valve just broke!
Главную магистраль только что прорвало!
10 minutes later, a water main fails, flooding Covent Garden.
10 минут спустя прорывает магистраль, затапливает Ковент-Гарден.
So, for this next job, you're going to enter through a water main?
Итак, для следующей работы... ты собираешься пройти через магистраль?
One-way valve joins up with the main trunk under the street outside.
Односторонний трубопровод соединяется с главной магистралью на другой стороне улицы.
We take off right now, we get back on the main, we can chase it down in reverse.
Если вернуться на магистраль, можно догнать его задним ходом.
The main M.S.R. running from military installations to Ba'ath political targets is here.
Основная Магистраль Снабжения протянулась от военной позиции до политического штаба партии Баас.
In addition to the Introduction, the report is composed of three main parts.
Кроме введения в доклад входят три главные части.
The Chairperson (spoke in Spanish): The Committee has thus concluded the main part of its session for the year 2009.
Председатель (говорит поиспански): На этом Комитет завершает главную часть своей сессии 2009 года.
Completion of the work of the Fifth Committee for the main part of the 52nd regular session of the General Assembly
Завершение работы Пятого комитета в рамках главной части пятьдесят второй очередной сессии Генеральной Ассамблеи
"Cargo area (main part above deck)" (When anti-explosion protection is required - comparable to "zone 1") means the space which is bounded:
"Грузовое пространство (надпалубное, главная часть)" (когда требуется защита против взрывов, соответствует зоне 1)
That, however, required experienced staff and the Secretariat preferred to complete the implementation of the Releases and the main part of the project.
Однако для этого необходимо обеспечить наличие персонала, обладающего надлежащим опытом, а Секретариат предпочитает завершить сначала разработку очередей и осуществление главной части проекта.
The production of sand, gravel, clay and dimension stone now constitutes the main part of mining activity in most Western European countries.
Производство песка, гравия, глины и строительного камня в настоящее время составляет главную часть горнодобывающей деятельности в большинстве западноевропейских стран.
The second display, on the other hand, contained a crèche, unaccompanied by non-religious Christmas elements, in the main part of the county courthouse during the Christmas season.
Второе изображение, напротив, было помещено в течение рождественских праздников на главной части здания окружного суда и включало в себя ясли без сопутствующих нерелигиозных рождественских элементов.
Given the length constraint of this document, only the main part of each recommendation is replicated; the full text of all recommendations can be referenced in the OIOS reports.
С учетом установленных ограничений на объем настоящего документа в нем воспроизводится только главная часть каждой рекомендации; с полным текстом всех рекомендаций можно ознакомиться в докладах УСВН.
183. This is common in cases when there is no knowledge of the felony committed by mentioned individual during the main trial, or it was concealed, or was not concealed but was not awarded faith.
183. Это происходит в тех случаях, когда о совершенном соответствующим лицом преступлении ничего не известно в ходе главной части судебного разбирательства либо когда такие факты утаиваются, а если не утаиваются, то не признаются достоверными.
Scouting in front of the main body.
Разведчики впереди главной части.
This is the main area of the university.
Вот это - главная часть университета.
But we're coming to the main feature now.
Но, теперь переходим к главной части.
The main herd has already got there safely.
Главная часть уже добралась туда в сохранности.
Here we are in the main chamber of the cave.
И вот мы в главной части пещеры;
We don't want screaming in the main part of the hospital.
Нам не нужны вопли в главной части госпиталя.
Okay, let me just get to the main part, all right?
Ладно, дайте мне добраться до главной части, хорошо?
The skull of the soul eater is the main piece of the scalp Cordy saw.
Череп пожирателя душ - главная часть заклинания, которое видела Корди.
You are now in the main part of the house, built in 1832.
Сейчас мы находимся в главной части дома, построенного в 1832 г.
YEAH WE TOOK CARE OF THAT WHISTLE BLOWER SHE MET WITH - THAT WAS THE MAIN BIT.
Мы позаботились об информаторе, с которым она встречалась это было главной частью.
II. Current state of the ocean and main trends
II. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ МИРОВОГО ОКЕАНА И ОСНОВНЫЕ
For Portugal, as a maritime country, the oceans are the main and most immediate priority.
Для Португалии, как страны приморской, океаны составляют основной и самый непосредственный приоритет.
The main issues are: the format of World Ocean Assessment I; the mobilization of resources; and capacity-building.
Основные вопросы: формат первой оценки Мирового океана, мобилизация ресурсов и наращивание потенциала.
Combating synthetic drugs will be a main challenge in East Asia and the Pacific.
85. Одной из основных задач в Восточной Азии и районе Тихого океана является борьба с потреблением синтетических наркотиков.
The Association's main objective is to foster professional and business relations between lawyers in Asia and the Pacific.
Главная цель Ассоциации - содействие профессиональным и деловым связям между юристами в регионе Азии и Тихого океана.
The map of gravitational anomalies in free air reduction clearly shows the main morphostructures of the Arctic Ocean.
На карте гравитационных аномалий в редукции в свободном воздухе четко выделяются основные морфоструктуры Арктического океана.
4. The present report provides an overview of the main trends and developments in ocean affairs and the law of the sea.
4. Настоящий доклад в общем виде знакомит с событиями в области Мирового океана и морского права.
133. Since October 2009, the main focus of pirate attacks has shifted from the Gulf of Aden to the Indian Ocean.
133. После октября 2009 года пираты из Аденского залива перебрались в Индийский океан.
Main partners: Working Group on Legal Aspects and Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP).
Основные партнеры: Рабочая группа по правовым аспектам и Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО).
That's the main thing. As for continuing our program of research, I'm of the same opinion as Sartorius.
Что касается дальнейших исследований, я склоняюсь к предложению подвергнуть плазму Океана рентгеновскому облучению.
Population 1 360 000 ...at the large bay in the Ocean in the wealth of stores and the grandeur of buildings its main streets rival those of the largest cities of the world.
1 360 000 жителей, на берегу океана. Главные улицы по богатству магазинов не уступают первым городам мира.
Postmortem microbial deterioration activates the buildup of metabolic gases that, combined with the decomposition of dermal tissue slippage, causes the body to rise up to the surface, which is one of the main reasons disposing a weighted body into the ocean
Посмертная микробная активность приводит к накапливанию метаболических газов, что, в сочетании с разложением смещающихся кожных тканей, заставляет тело подниматься на поверхность, что и является одной из главных причин того, что не стоит советовать избавляться от тела, бросая его в океан,
It was pointed out, however, that freedom of fishing on the high seas was not an unqualified freedom and that one of the main objectives of the Agreement was to limit it.
Было, однако, подчеркнуто, что свобода рыболовства в открытом море не является безусловной и что одна из основных целей Соглашения состоит в том, чтобы ее ограничить.
The main thrust of this work concerns the promotion of responsible fishing practices both in waters under national jurisdiction and on the high seas.
Основная направленность этой работы состоит в поощрении практики ответственного рыболовства как в водах, находящихся под национальной юрисдикцией, так и в открытом море.
36. IUU fishing in all its forms presents the main obstacle to achieving sustainable fisheries both in areas under national jurisdiction and on the high seas.
36. НРП во всех его формах представляет главное препятствие для достижения устойчивости рыболовства как в районах под национальной юрисдикцией, так и в открытом море.
148. The foregoing review has concentrated on the main regulatory RFMOs currently adopting conservation and management measures for high-seas fisheries.
148. Приведенный выше обзор был сосредоточен на основных РРХО, принимающих в настоящее время меры по сохранению рыбных запасов в открытом море и управлению ими.
The main difficulties are the number of sanctions violators who are operating at sea and the practical difficulties of intercepting and controlling suspect cargoes in international waters.
Основными препятствиями являются большое число нарушителей санкций, действующих в открытом море, и практические трудности перехвата и отслеживания подозреваемого груза в международных водах.
While the main problems related to the marine environment and to marine resources are within national zones, there are also obvious and huge challenges on the high seas.
Однако, хотя основные проблемы, связанные с морской средой и морскими ресурсами, возникают в зонах именно национальной юрисдикции, очевидные и громадные проблемы существуют и в открытом море.
The main culprits: low-frequency military sonars used to detect submarines and air cannons used for offshore oil prospection.
Основная вина лежит на военных низкочастотных локаторах, применяемых для обнаружения подводных лодок, и на нефтедобывающих установках в открытом море".
Keep her main mast aligned over the bow.
Правьте носом на грот-мачту.
We can patch up the main and mizzen.
Залатаем грот-мачту и бизань-мачту.
Tell the watch on the main so they can keep an eye on it.
Скажи людям на грот-мачте, чтобы приглядели за этим.
Mr. Kennedy, Mr. Hornblower board as you see fit and at once ascend the main rigging.
Г-н Кеннеди, г-н Хорнблоуэр высаживайтесь на нее, как только сочтете нужным и сразу же поднимайтесь на грот-мачту.
I walked aft until I reached the main-mast.
Я подошел к грот-мачте.
there are three hills in a row running south'ard — fore, main, and mizzen, sir.
С севера на юг тут три горы: Фок-мачта, Грот-мачта и Бизань-мачта, сэр.
I placed my palms against the main-mast, which was of a goodish bigness, and waited, every nerve upon the stretch.
Я обхватил руками грот-мачту, которая была достаточно толста, и ждал, напрягая каждый мускул.
Just forward of the main-mast I stopped, drew a pistol from my pocket, took a cool aim, though he had already turned and was once more coming directly after me, and drew the trigger.
Перед грот-мачтой я остановился, вынул из кармана пистолет, прицелился и нажал собачку. Хендс шел прямо на меня.
But the main — that's the big un, with the cloud on it — they usually calls the Spy-glass, by reason of a lookout they kept when they was in the anchorage cleaning, for it's there they cleaned their ships, sir, asking your pardon.»
Но Грот-мачту – ту высокую гору, которая покрыта туманом, – чаще называют Подзорной Трубой, потому что пираты устраивали там наблюдательный пост, когда стояли здесь на якоре и чинили свои суда. Они тут обычно чинили суда, прошу извинения сэр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test