Exemples de traduction
The five abolished national General Service posts are mainly used for handymen and are proposed to be outsourced.
Пять упраздненных национальных должностей категории общего обслуживания в основном использовались для найма разнорабочих; сейчас предлагается перевести выполнение этих функций на подряд.
54. The funds were mainly used for further development and strengthening of the programme as well as for the creation of a new image for the TRAINFORTRADE programme (with a new presentation folder).
54. Средства в основном использовались на цели дальнейшей разработки и укрепления программы, а также для создания нового дизайна программы ТРЕЙНФОРТРЕЙД (в новом внешнем оформлении).
CNs were mainly used between 1920 (annual production of 9000 tonnes worldwide in the 1920s (Jakobsson and Asplund, 2000 as cited in AMAP, 2004) and 1950, but remained high volume chemicals until the 1970s (AMAP, 2004).
40. ХН в основном использовались в период с 1920 года (в 1920-е годы годовой объем мирового производства составил 9000 тонн (Jakobsson and Asplund, 2000, цитируется по AMAP, 2004) по 1950 год, однако были распространены до 1970-х годов (AMAP, 2004).
PCN were mainly used between 1920 (annual production of 9000 tonnes worldwide in the 1920s (Jakobsson and Asplund, 2000 as cited in AMAP, 2004) and 1950, but remained high volume chemicals until the 1970s (AMAP, 2004).
39. ПХН в основном использовались в период с 1920 года (в 1920-е годы годовой объем мирового производства составил 9000 тонн (Jakobsson and Asplund, 2000, цитируется по AMAP, 2004) по 1950 год, однако были распространены до 1970-х годов (AMAP, 2004).
11. Retirees were mainly used in three groups of functions Secretariat-wide during the biennium 2006-2007: firstly, in language services, which represented the largest number and percentage (32 per cent of all retirees employed during the period), in particular revisers and interpreters; secondly, in administrative functions (23.4 per cent of all retirees); and thirdly, in political, economic, social, environmental, humanitarian, advisory and technical assistance functions (9.4 per cent of engagements).
11. В двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов пенсионеры в основном использовались в рамках всего Секретариата в трех группах подразделений: во-первых, в языковых службах, на которые приходится наибольшее число и процентная доля пенсионеров (32 процента от общего числа пенсионеров, нанятых в течение данного периода), в частности в качестве редакторов и устных переводчиков; во-вторых, в административных подразделениях (23,4 процента от общего числа пенсионеров) и в третьих, в подразделениях, занимающихся политическими, экономическими, социальными, экологическими и гуманитарными вопросами и оказанием консультационной и технической помощи (9,4 процента от общего числа назначений).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test