Traduction de "main exception" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The main exception to this tendency last year appears to be Hungary.
Главным исключением из этого правила, характерного для прошлого года, по-видимому, является Венгрия.
The main exceptions were Brazil and Peru, where there were notable increases in self-employment.
Главными исключениями из этого правила являются Бразилия и Перу, где заметно увеличилась самозанятость.
The main exception is owner-occupied housing where a user cost approach is adopted.
Главным исключением является жилье, занимаемое его владельцем; в этом случае применяется подход, учитывающий расходы пользователей.
The main exception was a stock of 300 G-3 military assault rifles imported for use by the Police Support Unit in May 2012.
Главное исключение составляет партия из 300 армейских штурмовых винтовок G-3, которая была импортирована для использования группой поддержки полиции в мае 2012 года.
The main exceptions to this development were a few countries where domestic adjustments forced a reduction in imports (Bulgaria, where imports fell over 20 per cent, and to a lesser extent, Romania and Slovenia).
Главными исключениями в этом отношении были несколько стран, в которых внутренние меры регулирования привели к сокращению объема импорта (в Болгарии, где объем импорта сократился более чем на 20 процентов, и в меньшей степени - в Румынии и Словении).
The main exception was Panama, which disaggregated most indicators into urban, rural non-indigenous and rural indigenous, although others, such as Chile, Ecuador, Mexico and Peru had indigenous-specific data for a few of the targets.
Главным исключением является Панама, которая дезагрегирует большинство показателей на <<городские>>, <<сельские некоренные>> и <<сельские коренные>>, в то время как другие, такие, как Мексика, Перу, Чили и Эквадор, имеют относящиеся конкретно к коренным народам данные лишь для небольшого числа показателей;
The main exceptions are limited access due to land/resource scarcity and associated conflicts, the impact of skilled human resource out-migration on the regular maintenance of cadasters, land registries and records, and the constraints of poor transport and communications infrastructure on the implementation of land tenure legislation.
Главными исключениями в этом плане являются ограниченность доступа, обусловленная скудостью земельных и иных ресурсов, и связанные с этим конфликты; влияние оттока квалифицированных кадров на регулярное ведение кадастров, земельных реестров и архивов; и обусловленные слаборазвитостью транспортной инфраструктуры и инфраструктуры связи проблемы, влияющие на осуществление законодательства, касающегося землевладения.
The main exception in this regard related to the provisions on enforcement.
Основное исключение в этой связи касалось положений в отношении принудительных мер.
61. The main exception to the system of awards occurs in the state of Victoria.
61. Основным исключением из системы судебных постановлений является штат Виктория.
The two main exceptions are transaction-specific and usually involve short-term financing.
Два основных исключения относятся к конкретным видам сделок и обычно связаны с краткосрочным финансированием.
This was especially true of Mexico, Paraguay, Peru and Bolivia, while the main exceptions were Chile and Ecuador.
Такая тенденция была особенно характерна для Мексики, Парагвая, Перу и Боливии, а основными исключениями были Чили и Эквадор.
The main exception is an action exclusive to the sheriff court, where the value claimed is less than a set amount.
Основным исключением является иск, предназначенный для шерифского суда в связи с тем, что требуемая по иску сумма меньше установленного предела.
In Africa cereal food aid to most countries fell; the main exceptions were Eritrea, Guinea-Bissau, Sierra Leone, the Sudan and Zimbabwe.
В большинстве стран Африки наблюдалось сокращение продовольственной помощи зерновыми; основными исключениями были Эритрея, Гвинея-Бисау, Сьерра-Леоне, Судан и Зимбабве.
35. He also asked what were the main exceptions provided for by law to the principal of equal rights for Norwegians and foreigners (report, para. 36).
35. С другой стороны, каковы предусматриваемые законом основные исключения из принципа равенства прав норвежских граждан и иностранцев (пункт 56 доклада)?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test