Traduction de "main characteristic" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
One of the main characteristics of a state is territory.
Одной из главных характеристик государства является территория.
Territorial conquest remains the main characteristic of the war.
Главной характеристикой этой войны остается захват территории.
The two main characteristics of the mechanism were transparency and responsibility.
Главные характеристики этого механизма - прозрачность и ответственность.
23. Transparency is one of the main characteristics of high-quality financial management.
23. Транспарентность является одной из главных характеристик высококачественного финансового управления.
Section one introduces the concept of inclusive education as the main characteristic of the right to education for persons with disabilities.
В разделе I излагается концепция инклюзивного образования в качестве главной характеристики права инвалидов на образование.
The reallocation of resources among subprogrammes was one of the main characteristics of the proposed programme budget for 2004-2005.
Перераспределение ресурсов между подпрограммами является одной из главных характеристик проекта бюджета по программам на период 2004 - 2005 годов.
63. The obligation of due diligence has two main characteristics: the degree of care in question is that expected of a "good Government" and the required degree of care is also proportional to the degree of hazardousness of the activity involved.
63. Обязательство проявлять должную осмотрительность имеет две следующие главные характеристики: степень рассматриваемой заботы, которая ожидается от <<хорошего правительства>>, и требуемая степень заботы, пропорциональная также степени опасности соответствующей деятельности.
With regard to the issue of whether or not reciprocity was required, the Special Rapporteur stated that, according to doctrine and jurisprudence, the main characteristic of unilateral acts was that, in order to be valid, they did not require acceptance or any other reaction by the other party in order to produce legal effects.
416. По вопросу о необходимости взаимности Специальный докладчик заявил, что согласно теории и судебной практике главная характеристика односторонних актов заключается в том, что если они действительны, то производят юридические последствия независимо от их признания или любой иной реакции другой стороны.
One of the main characteristics of the census results, which makes them particularly relevant compared to the results of most of the other statistical sources, is the possibility to provide data at very fine territorial level and for very small population groups.
6. Одной из главных характеристик результатов переписи, которая делает их исключительно релевантными в сопоставлении с результатами большинства других статистических источников, является возможность получения данных на весьма детализированном территориальном уровне и по весьма малым группам населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test