Traduction de "lost for" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Every day that passes is a day lost, and every day lost is an opportunity lost.
Каждый прошедший день -- это потерянный день, и каждый потерянный день -- это потерянная возможность.
But all is not lost.
Но не все потеряно.
All was not lost, however.
Однако не все потеряно.
However, all is not lost.
Тем не менее еще не все потеряно.
Days lost
Число потерянных дней
Jerfeuil is lost for women
Жереей потерян для женщин.
Our Hannes is lost for seafaring.
Наш Ханнес потерян для мореплавания.
He was lost for women
Короче, он был потерян для женщин.
And he is not lost for me.
Но он не потерян для меня.
All is lost for us in Brittany.
Все потеряно для нас в Британии.
Jerusalem has been lost for 20 years now.
Иерусалим уж 20 лет как потерян для нас.
That's a point lost for team "Let's Get Quizzical."
Это очко потеряно для команды "Давайте быть смешнее".
I took a beating for my father, I lost for him.
Я взял избиения моего отца, я потерял для него.
Now lost, lost to those from the East is Valimar! Farewell!
И потерян, потерян для нас Валимар. Прощай, Валимар!
The same broadside I lost my leg, old Pew lost his deadlights.
Я потерял ногу в том же деле, в котором старый Пью потерял свои иллюминаторы.
“Well, there’s her lost diadem.
— Ну, есть ведь ее потерянная диадема.
You've already lost the power to stop?”
Уже потеряли силу остановиться?
“Please, Professor, I—I think I’ve lost—”
— Профессор, я, кажется, потерял
Harry lost track of time.
Гарри потерял представление о времени.
"It's a tactic I learned from you," Paul said. "They've lost the initiative, which means they've lost the war."
– Разве не этому ты меня учил? – усмехнулся Пауль. – Они потеряли инициативу – а кто потерял инициативу, тот проиграл войну.
Alas, I lost mine in Moria, or before.
А я свою потерял не то в Мории, не то еще раньше.
You have lost half of your fighters.
Вы потеряли половину бойцов.
The battle is not lost.
Битва еще не проиграна.
The State lost.
Тем не менее государство проиграло.
As it happened, he lost that fight.
Так уж произошло, что он проиграл эту борьбу.
Who has gained or lost in this war?
Кто выиграл и кто проиграл в этой войне?
On the contrary, it lost more cases than it won.
Напротив, оно больше дел проиграло, чем выиграло.
The Cabinet of Ministers lost both cases.
В обоих случаях кабинет министров проиграл дело.
He lost his first election, but he did not give up.
Он проиграл первые выборы, но не сдался.
He lost to Mr. Saïd Mohamed Djohar.
Он проиграл на выборах г-ну Саиду Мохамеду Джохару.
The person who lost the case was liable for the lawyer's fees.
Лицо, проигравшее дело, оплачивает гонорар адвоката.
Otherwise, the struggle against these diseases will be lost at the outset.
В противном случае борьба с этими заболеваниями будет проиграна в самом начале.
I lost for the first time in my Iife.
Я проиграл впервые в моей жизни.
You know the last time Julian lost for me?
Знаете, когда Джулиан последний раз при мне проиграл?
Last year, Vocal Adrenaline only lost for the first time in eight years.
В прошлом году Вокальный Адреналин проиграл впервые за 8 лет.
They had lost… for the first time ever, he had lost a Quidditch match.
Проиграли… Он первый раз проиграл матч.
«You mean all's lost?» I asked.
– Вы хотите сказать, что ваша игра проиграна? – спросил я.
She had lost in the finals the week before.
На прошлой неделе Джордан проиграла финальную встречу.
If we lose this game we’ve lost the Quidditch Cup!”
Проиграем мы этот матч, не видать нам Кубка по квиддичу!
The waitress appeared with our coffee, and Marshak lost his bet.
Кофе официантка нам принесла, и деньги свои Маршак проиграл.
Seeing that the case of Sonya's accusation was utterly lost, he resorted to outright insolence.
Видя, что уже дело по обвинению Сони вполне проиграно, он прямо прибегнул к наглости.
If they lost… well, Harry thought wryly, he had still endured worse mutterings…
А вот если проиграет… Ну что же делать, невесело думал Гарри, ему приходилось слышать о себе кое-что и похуже…
Harry felt optimistic about Gryffindor’s chances; they had, after all, never lost to Malfoy’s team.
Гарри считал, что у Гриффиндора хорошие шансы на победу: как-никак они ни разу не проиграли команде Слизерина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test