Traduction de "long exist" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Technologies for new and renewable sources of energy had already long existed and were working effectively.
Технологии новых и возобновляемых источников энергии уже давно существуют и эффективно используются.
In some States, religious or belief communities are also required to document that they have long existed in the country.
В некоторых государствах религиозные или идейные общины также должны документально подтвердить, что они уже давно существуют в стране.
In some States, the idea of an all asset-security right has long existed in the form of what is often called an "enterprise mortgage".
В некоторых государствах идея обеспечительного права во всех активах давно существует в виде так называемого "залога предприятия".
Long-existing and well-known policy issues - such as how to create a favourable investment climate and how to establish a stable and transparent regulatory environment - are as pertinent as ever.
Уже давно существующие и хорошо известные вопросы политики, такие как методы формирования благоприятного инвестиционного климата и способы создания стабильных и прозрачных условий регулирования, остаются как никогда актуальными.
It should be noted in this regard that the introduction of a modest human resources planning capacity in 1995 represented an enhancement of the long-existing personnel information capacity within OHRM.
В этой связи следует отметить, что внедрение небольшого механизма планирования людских ресурсов в 1995 году стало шагом на пути дальнейшего совершенствования давно существующего потенциала в области кадровой информации в рамках УЛР.
Despite the long existence of international norms and electoral rights at the national level which allow women to vote and to hold office on equal terms with men, the proportion of women in decision-making bodies remains low.
Несмотря на наличие давно существующих международных норм и избирательных прав на национальном уровне, которые позволяют женщинам голосовать и занимать должности на равных с мужчинами, доля женщин в составе директивных органов остается низкой.
In addition, the French expert highlighted the romanization system used in French for surnames and geographical names in dictionaries, atlases and maps: such a system has long existed for basic Cyrillic and the particular letters of the alphabets of various Slavic languages.
Кроме того, французский эксперт указал на важность системы латинизации на французском языке, используемой для патронимов и географических названий в словарях, атласах и картах: такая система уже давно существует для базовой кириллицы и особых букв алфавитов различных славянских языков.
Regional agreements had long existed in the region, such as the Andean Community; the North American Free Trade Agreement (NAFTA), which had led to a substantial increase of trade for Mexico; other bilateral agreements between the United States and other countries in the region; and the Southern Common Market (MERCOSUR).
В регионе уже давно существуют региональные соглашения, например Андское сообщество; Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА), которое позволило значительно увеличить объем торговли Мексики; иные двусторонние соглашения между Соединенными Штатами и другими странами региона; и Южный общий рынок (МЕРКОСУР).
In this connection, long-existing programmes such as the Technical Aid Corps scheme of Nigeria, which is almost entirely funded by that country on its own, serve as important models and guides for the kinds of programmes and projects which the Human Rights Council, through OHCHR, could take steps to collaborate with, provide greater funding and support to and, in the end, harness.
18. В этой связи такие давно существующие программы, как Нигерийский план создания корпуса технической помощи, который практически полностью финансируется самостоятельно этой страной, служат достойным подражания примером и ориентиром для подобных программ и проектов, которым Совет по правам человека может через УВКПЧ предлагать взаимодействие; предоставлять финансирование и оказывать поддержку и которые в конечном итоге он может использовать в своей работе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test