Traduction de "lives-for" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
If you live in Ramallah, you are considered as living outside the country." (Ibid.)
Если вы живете в Рамаллахе, значит, вы живете за пределами страны!". (Там же)
Lying is not living well; exploiting one's neighbours is not living well; destroying nature is not living well.
Если вы говорите неправду, то это не означает, что вы живете хорошо; если вы эксплуатируете своих соседей, то это не означает, что вы живете хорошо; если вы уничтожаете природу, то это не означает, что вы живете хорошо.
But is this the only way for us to live?
Но разве только для этого живет человек?
Who are those living in poverty?
Кто живет в нищете?
Happily the calmed live,
В счастье живет спокойный,
The defeated live in pain.
Побежденный живет в печали.
He now lives with her parents.
Сейчас он живет с ее родителями.
Today France is living in peace.
Сегодня Франция живет в мире.
«I thought he lived in London?» «Well, he does. Where WOULD he live
– А я думала, он живет в Лондоне. – Ну да, там он и живет. А где ж ему еще жить?
And yet they all knew her, knew also that she had followed after him, knew how she lived and where she lived.
А между тем все уже знали ее, знали и то, что она за ним последовала, знали, как она живет, где живет.
He’s living here in London now.”
Теперь в Лондоне живет.
You don’t think he’s… kind of… living through us?”
Вам не кажется, что он… как бы… живет через нас?
Don't anybody live there? says I.
– Разве там никто не живет? – спрашиваю я.
So you live in holes, eh?
Вы, значит, в норках живете?
Does she live near you, sir?
И она живет, сэр, неподалеку от вас?
He lives at the upper end of the town, she says.
Мать сказала: он живет на том конце города.
‘Who lives in this land?’ he asked. ‘And who built these towers?
– А здесь кто живет? – спросил он. – И кто эти башни выстроил?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test