Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
However, I cannot live like any other person in any other country.
Однако я не могу вести такое же существование, как и любой другой человек в любой другой стране.
Then he realized the rats might be able to tell by seeing the lights and the arrangement in the laboratory like any commonsense person.
Тут он сообразил, что крысы могут ориентироваться, — как любой нормальный человек, — по освещению и самой обстановке лаборатории.
Therefore, Voldemort would be entirely dependant on the Elixir, and if it ran out, or was contaminated, or if the Stone was stolen, he would die just like any other man.
А это означает, что Волан-де-Морт попал бы в полную зависимость от эликсира, и, если бы тот иссяк, или испортился, или если бы кто-то похитил камень, Волан-де-Морт просто умер бы, как любой другой человек.
Like any process, it has to be constantly refined.
Как и любой другой процесс, он должен постоянно совершенствоваться.
Like any judicial organ, it had no legislative capacity.
Как и любой другой судебный орган, он не наделяется законодательными функциями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test