Traduction de "let us show" à russe
Exemples de traduction
Let us show them what we can do.
Давайте покажем им, что мы можем сделать.
Let us show that the life of a child in Somalia is as precious as any other.
Давайте покажем, что жизнь ребенка в Сомали является столь же ценной, как и жизнь любого другого ребенка.
Let us show these peoples that the diplomats of 1997 are not a club of ladies and gentlemen with little work who wander through the halls of this building.
Давайте покажем этим народам, что дипломаты 1997 года - это не клуб, объединяющий дам и господ, которым нечего делать и которые праздно шатаются по коридорам этого здания.
Let us show the world, the victims and the millions of people who must still fear for life and limb that the international community, represented in this First Committee, can rise to the occasion and can speak with one voice by adopting all three draft resolutions, which address, with different but mutually reinforcing approaches, this terrible problem of anti-personnel landmines.
Давайте покажем миру, жертвам и миллионам людей, которые все еще боятся за свою жизнь и безопасность, что международное сообщество, представленное в Первом комитете, может оказаться на высоте положения и единодушно принять все три проекта резолюций, в которых рассматривается с разных, но взаимодополняющих позиций эта ужасная проблема противопехотных наземных мин.
Let us show Mr Svale what we've learned.
Итак, давайте покажем г-ну Свеле, что мы умеем.
Let us show them how such name was earned.
Давай покажем им, как ты заработал это имя.
So let us show him that no need to be too proud.
Так давайте покажем ему: "Босс, не зазнавайтесь!"
Let us show these vampires the fury and power of the human spirit.
Давайте покажем этим вампирам весь гнев и мощь человеческого духа.
Let us show those who oppress us that there is no limit to our endurance.
Давайте покажем своим угнетателям, что нашему терпению нет предела.
Let us show the best... of our nature in thanks for these blessings.
Давайте покажем все самое лучшее из человеческой сущности в благодарность за эти благословения.
Let us show Crassus that all the coin in the world will not stay his blood upon fucking ground!
Давайте покажем Крассу, что все монеты в мире не помогут избежать пролития его грёбаной крови!
Let us show the son of Crassus and his men what we have learned beneath the heel of their mighty Republic.
Давайте покажем сыну Красса и его людям, чему мы научились под пятой их могучей Республики.
Let us show our constituencies that we are ready to give and take.
Так давайте же покажем своим аудиториям, что мы готовы идти на компромисс.
Together let us show the world what multilateralism can do.
Давайте все вместе покажем всему миру, чего можно достичь с помощью многосторонности.
Let us show that we are aware of our titanic responsibility for protecting the well-being of the youth of the world.
Давайте же покажем, что мы осознаем свою колоссальную ответственность за защиту благополучия молодежи всего мира.
Let us show you something.
Мы вам кое-что покажем.
Let us show them our strength!
Покажем им свою силу!
Let us show them another way.
А мы покажем другие способы.
Let us show you the inside.
Давай мы покажем что внутри.
Let us show them one unexpected.
А мы покажем им кое-что неожиданное.
Let us show them how it is done
Покажем им, как надо играть!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test