Exemples de traduction
Clashes resumed with less intensity the following morning.
Утром следующего дня столкновения возобновились, но с меньшей интенсивностью.
The aggression has continued to this day with more or, at times, less intensity, and without any prospect of its coming to an end in the near future.
Эта агрессия продолжается и по сей день с большей или, временами, меньшей интенсивностью, при полном отсутствии перспектив ее окончания в ближайшем будущем.
As a general observation, central and eastern Europe is characterized by less intense traffic than western Europe and lower population density.
В качестве общего замечания можно отметить, что страны центральной и восточной Европы характеризуются меньшей интенсивностью движения транспорта, чем страны западной Европы, и меньшей плотностью населения.
Both elements are present, with more or less intensity, in contemporary relations between sport mega-events and their host cities, causing a great impact on the social and economic development of the city.
Оба эти элемента присутствуют, с большей или меньшей интенсивностью, в современных отношениях между спортивными мегасобытиями и организующими их городами, оказывая большое воздействие на социально-экономическое развитие города.
While the Defence case may take the same amount of time as the Prosecution case, experience in other multi-accused trials shows that the presentation of the Defence case usually requires less time compared to the Prosecution case, due to less intensive cross-examination.
Представление доводов защиты может занять столько же времени, сколько потребовалось обвинению, вместе с тем, как показывает опыт других процессов с участием нескольких обвиняемых, защите, как правило, требуется меньше времени для представления своих аргументов, чем обвинению, в силу меньшей интенсивности перекрестного допроса.
33. Before going on to consider these “minority” communities, the Special Rapporteur considers that the situation of the majority Catholic and Protestant religions (each being treated here as a monolithic entity, and not in terms of the different trends and communities it may comprise, as considered later in the context of minorities) is satisfactory, apart from some exceptions described below for the minorities, but that they may be practised with less intensity because of their majority position (see for example hate crimes, the Supreme Court decision in the Smith case, the separation between religion and the State, the conflict between the religiously intense and religiously unintense.
33. Прежде чем рассматривать эти общины "меньшинств", Специальный докладчик хотел бы отметить, что положение с католическим и протестантским религиозным большинством (каждая религия понимается здесь как цельная организация, а не совокупность характерных для нее различных течений и общин, как они рассматриваются ниже в связи с меньшинствами) является удовлетворительным, за исключением отдельных аспектов, изложенных ниже применительно к меньшинствам, но что они могут исповедоваться с меньшей интенсивностью из-за того, что относятся к преобладающим религиям (см., в частности, преступления на почве ненависти; решение Верховного суда по делу Смита; отделение церкви от государства; конфликт между "глубокой религиозностью и притупившимся религиозным чувством" ("conflict between the relogiously intense and religiously unintense".
It is just that it was less intense.
Но делал это с меньшей интенсивностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test