Exemples de traduction
In turn, these policies will unleash free enterprise to take advantage of economic opportunities that will lead to development and growth.
Такая политика позволяет свободным предпринимателям воспользоваться новыми экономическими возможностями, что в свою очередь должно привести к развитию и экономическому росту.
Today we represent the empirical proof that there is life after the Fund and also the certitude that other paths can lead to development and integration.
Сегодня мы представляем собой практическое доказательство того, что существует <<жизнь после Фонда>>, а также демонстрируем уверенность в том, что другие пути способны привести к развитию и интеграции.
Thus, the reforms that could lead to development were in place in Benin; it needed to be supported in its efforts by the international community, which should work in particular on the elimination of trade barriers.
Все это свидетельствует о том, что в Бенине проводятся реформы, которые могут привести к развитию страны; однако, в своих усилиях Бенин нуждается в поддержке со стороны международного сообщества, которое должно, в частности, продвинуть дело ликвидации торговых барьеров.
Although some might still be of the view that disarmament per se cannot lead to development, the positive contributions that disarmament makes in terms of promoting an environment of security and boosting economic strength continue to be crucial for development.
Даже если кое-кто все еще считает, что разоружение само по себе не может привести к развитию, позитивный вклад процесса разоружения в плане содействия созданию условий для безопасности и поощрения экономического роста по-прежнему является критически важным элементом развития.
The serious threats that climate change is posing to the progress made in promoting development in Africa must be brought under control in order to protect the achievements and preserve the momentum in the cumulative process of creating wealth, which can only lead to development.
Ту серьезную угрозу, которую представляет собой изменение климата для прогресса, достигнутого в обеспечении развития в Африке, необходимо взять под контроль, с тем чтобы сохранить достижения и темпы, набранные в комплексном процессе улучшения благосостояния, поскольку только этот процесс может привести к развитию.
As evidenced by the available data, trade liberalization by itself would not lead to development unless there were sufficient productive capabilities to build national champions in industries and services, accompanying development strategies and flanking measures at national level, supported by an international enabling environment.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что либерализация торговли сама по себе не приводит к развитию, если она не дополняется созданием достаточного производственного потенциала в целях развития национальных предприятий - лидеров в промышленности и сфере услуг - соответствующими стратегиями в области развития, сопутствующими мерами на национальном уровне и благоприятными международными условиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test