Traduction de "laws permitting" à russe
Laws permitting
  • законы, позволяющие
  • законы, разрешающие
Exemples de traduction
законы, позволяющие
The law permits them to apply to the Ministry of Labour for settlement of disputes with their employers by amicable means.
Закон позволяет домашней прислуге обращаться в Министерство труда для урегулирования споров с их работодателями мирными средствами.
The law permits a reduction in the number of working hours, as well as a complete release from work (leave).
Закон позволяет сокращать число рабочих часов или полностью освобождать от работы (предоставлять отпуск).
In the event of refusal to honour liability to make compensation, the law permits the plaintiff to apply to the people's courts for enforcement of execution.
В случае отказа выплатить компенсацию закон позволяет потерпевшему обратиться в народный суд с требованием обеспечить исполнение принятого решения.
:: To rule on custody in the best interests of the children, the law permits the judge to call experts in psychological and social matters.
:: При вынесении решения по вопросам попечительства в наилучших интересах детей закон позволяет судьям привлекать экспертов по вопросам психологической помощи и социальным вопросам.
7. It is also important for the Government to have laws permitting it to waive its immunities with respect to these dispute resolution procedures and the relevant awards or judgements.
7. Кроме того, важно обеспечить наличие законов, позволяющих правительствам отказываться от своих иммунитетов в связи с процедурами разрешения споров и соответствующими судебными решениями или постановлениями.
Some laws permitted a plan to include proposals for a debtor to be consolidated with other members of a group, whether insolvent or solvent, which could be implemented if creditors approved the plan.
Некоторые законы позволяют включать в план предложения о консолидации должника с другими членами группы, как несостоятельными, так и платежеспособными, что может быть осуществлено в случае одобрения плана кредиторами.
6. Article 41 of the law permits a female contributor to receive a lump sum compensation without having to wait until the age of 60 or becoming disabled;
6. Статья 41 этого закона позволяет женщине, делающей взносы в фонд пенсионного страхования, получить единовременное пособие, не дожидаясь возраста в 60 лет или наступления инвалидности.
The Committee therefore again recommended that the State party should pass laws permitting the implementation of article 4 of the Convention and, at the same time, pointed out that that was an obligation incumbent on States parties to the Convention.
Комитет вновь рекомендует государству-участнику принять законы, позволяющие применять положения статьи 4 Конвенции, напомнив при этом, что такова обязанность госдуарств-участников Конвенции.
11. The Law permits women who have been found guilty of habitual prostitution to be placed in a special rehabilitation centre on completion of their sentences for a period not exceeding three years (art. 9).
11. Закон позволяет женщинам, которые были признаны виновными в повседневном занятии проституцией, после отбытия наказания в течение срока, не превышающего трех лет, обратиться в специальный реабилитационный центр (статья 9).
Traditional notions of access to written correspondence, for example, have been imported into laws permitting access to personal computers and other information and communications technologies, without consideration of the expanded uses of such devices and the implications for individuals' rights.
Традиционные понятия доступа к письменной корреспонденции, например, были инкорпорированы в законы, позволяющие получать доступ к персональным компьютерам, другой информации и коммуникационным технологиям без учета широкого использования таких устройств и последствий для осуществления прав человека.
законы, разрешающие
The Law permits establishment of both public and private institutions.
198. Законом разрешается учреждение как государственных, так и частных заведений.
Article 80 of the same law permits unions and associations to form a general confederation.
Статья 80 того же закона разрешает союзам и ассоциациям создавать всеобщую конфедерацию.
The State party had stated in its report that there was no law permitting secret detention.
42. В своем докладе государство-участник заявило, что не существует закона, разрешающего тайное заключение под стражу.
If so, which law permits polygamy; and what are the rights and responsibilities of men and women in polygamous marriages?
Если разрешена, то какой закон разрешает полигамию и каковы права и обязанности мужчин и женщин в полигамных браках?
The only case where the law permits termination of pregnancy is for therapeutic purposes (art. 450 of the Criminal Code).
Закон разрешает искусственное прерывание беременности только по медицинским показаниям (статья 450 Уголовного кодекса).
Although the law permits children of the age of 10 to be convicted, in practice the youngest is 12.
Хотя по закону разрешается осуждать детей в возрасте 10 лет, на практике самому молодому осужденному 12 лет.
Although the law permitted abortion, it was not always possible in practice owing to scarce medical facilities.
Хотя закон разрешает произведение аборта, не всегда возможно соблюдать это на практике по причине нехватки медицинских объектов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test