Traduction de "law book" à russe
Exemples de traduction
29 Criminal Law, Book II, Title XXII, Section Two, arts. 571-580, L.O. 10/1995, as of 23 November.
29 Уголовный кодекс, книга II, глава XXII, раздел 2, статьи 571 - 580, L.O. 10/1995 по состоянию на 23 ноября.
The Code of Private International Law, book III, title 3, article 353, indicates that it is necessary that the act which gives rise to the extradition be a criminal offence in the legislation of the requesting and requested States.
В кодексе частного международного права, том 3, раздел 3, статья 353, предусматривается: <<Необходимо, чтобы деяние, являющееся причиной для выдачи, рассматривалось как преступление в законодательстве запрашивающего государства и в запрашиваемом государстве>>.
In 1995, the Knesset passed a more stringent definition of sexual harassment in the Public Services Law Book, and in 1996 the Prime Minister allocated NIS 3 million for an informational campaign on violence against women.
В 1995 году кнессет более точно определил в Административно-правовом кодексе понятие сексуального домогательства, а в 1996 году премьер-министр выделил 3 млн. новых шекелей на проведение информационной кампании против насилия в отношении женщин.
Since the amendment of the labour promotion law (Book III of the Social Code) by the Job AQTIV Act, which entered into force on 1 January 2002 (cf. Part I at 3.4.7) the previous commissioners for women's interests at the employment offices have been given a new name.
После внесения поправки к закону о содействии занятости (том III социального кодекса) в результате принятия закона о труде AQTIV, который вступил в силу 1 января 2002 года (см. подпункт 3.4.7 раздела I), уполномоченные по защите интересов женщин в отделах по обеспечению занятости стали называться по-иному.
Other work: The HRI also undertook the following activities: Finalisation of the Code of Professional Conduct for Lawyers before the International Criminal Court; preparation of Human Rights Fact-Finding Guidelines; submission of an Amicus Curiae brief to the United States Supreme Court on the issue of the detention in Guantanamo Bay; review of the Regulation of the International Criminal Court; support for a strategic review of the Zimbabwe Law Society; establishment of an IBA/Open Society Initiative for a Southern African Litigation centre to assist on constitutional and human rights cases; establishment of an International Law Book Facility to donate of legal textbooks to developing countries; development of a Human Rights module to the College of Law of England and Wales Distance Learning Diploma; development of an International Criminal Court Outreach and Monitoring Programme to monitor and report on the International Criminal Court; issuance of a report to the Government of Fiji on its Promotion of Reconciliation, Tolerance and Unity Bill; provision of technical assistance to the Iraqi Bar Association to develop a website; establishment of an advisory panel for the Iraqi Higher Tribunal; submission of an Amicus Curiae brief to the House of Lords concerning the admissibility in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland of evidence obtained through torture; and creation of a database of decisions of Swaziland court decisions.
Кроме того, Институт по правам человека осуществил следующие мероприятия: окончание работы над кодексом профессионального поведения для юристов Международного уголовного суда; подготовка руководящих принципов по установлению фактов нарушений прав человека; направление Верховному суду Соединенных Штатов записки Amicus Curiae по вопросам содержания в тюрьме Гуантанамо-Бей; анализ правил Международного уголовного суда; поддержка в проведении стратегического анализа работы юридического общества Зимбабве; разработка инициативы МАЮ/открытого общества для центра по судебным спорам стран южной части Африки для оказания помощи в рассмотрении дел, касающихся конституционных вопросов, и дел, связанных с правами человека; создание Международного центра правовых учебников для их передачи развивающимся странам; разработка программы в области прав человека для юридического колледжа в Англии и диплома о получении заочного образования в Уэльсе; разработка программы информации и пропаганды о Международном уголовном суде и наблюдении за его работой и представление докладов по этому вопросу; подготовка докладов по теме <<Поощрение законопроекта о согласии, терпимости и единстве>> для правительства Фиджи; оказание технической помощи Иракской ассоциации адвокатов в создании вебсайта; создание консультационной группы для Верховного трибунала Ирака; направление в Палату лордов записки Amicus Curiae по вопросу о допустимости в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии использования свидетельских показаний, полученных в результате пыток; создание базы данных о судебных решениях в Свазиленде.
The New York penal law book.
Уголовный кодекс города Нью-Йорк.
Go through every procedural and substantive law book, penal code, you'll see terms like "accused,"
Просмотрите любые учебники по процессуальному или материальному праву, уголовный кодекс, вы найдёте такие термины, как "обвиняемый",
Yeah, we sent him outside 'cause he was sweating so much and steaming up the room and warping your law books.
Да, мы отправили его на улицу потому что он много потел ему было жарко в комнате и он теребил в руках все твои кодексы
In the course of the re-codification of the Family Law Book, the above issue can also be discussed and re-considered.
Затронутая выше тема может также стать предметом обсуждения и переосмысления в процессе ре-кодификации свода законов о семье.
I mean, you gave me your father's law books
Ты же дал мне своды законов своего отца.
Not that hard once you read the law books.
Не так уж и трудно читать своды законов.
That, my friend, constitutes slavery according to this printout from my law book CD-ROM.
Это, друг мой, квалифицируется как рабство, согласно этой распечатке с моего диска со сводом законов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test