Traduction de "late in" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
A complete draft is expected in late 1995 for publication in late 1996.
Ожидается, что проект будет завершен в конце 1995 года, и опубликовать его предполагается в конце 1996 года.
The renovation of the General Assembly Building will start in late 2011 and is expected to end in late 2013.
Реконструкцию здания Генеральной Ассамблеи планируется начать в конце 2011 года и завершить в конце 2013 года.
late April 2011
в конце апреля 2011 года
Completion late 2007.
Будет завершен в конце 2007 года.
Workshop late 2005.
Проведение семинара в конце 2005 года
Report late 2006.
Подготовка доклада в конце 2006 года
Late September 2006 Kursi
В конце сентября 2006 года
To begin late 2007 Not applicable
Начнется в конце 2007 года
Late in the second quarter,
В конце второй четверти
What, this late in the campaign?
Что, в конце кампании?
But then, late in the afternoon...
Но потом, в конце второй половины дня...
These people got here late in the summer.
Эти люди пришли сюда в конце лета.
Late in the summer, we moved into the new apartment,
В конце лета мы переехали в новую квартиру,
You don't need it, this late in the campaign.
Тебе не нужно это, тем более в конце кампании.
Isn't it a bit late in the day to be changing conductors?
А не слишком поздно, в конце дня, менять дирижеров?
We're late in the 4th quarter, time is running out for Arnett Mead.
Мы в конце 4-ой четверти, время тикает для Арнетт Мид.
Then finally, late in the day, Admiral Sharp said:
Затем наконец, в конце дня, адмирал Шарп сказал: Then finally, late in the day, Admiral Sharp said:
It is far too late in the day to discuss manifest destiny, Ms. McInerney.
Это слишком, чтобы в конце дня обсуждать декларацию судьбы, мисс МакИнерни.
One afternoon late in October I saw Tom Buchanan.
Как-то раз, в конце октября, я увидел на Пятой авеню Тома Бьюкенена.
So I wasn’t getting anywhere as a physicist looking for a job late in the Depression.
Так что дело, которым я занимался — поиски работы физика в конце Депрессии, — было безнадежным.
She was still very poorly, and Elizabeth would not quit her at all, till late in the evening, when she had the comfort of seeing her sleep, and when it seemed to her rather right than pleasant that she should go downstairs herself.
Джейн по-прежнему чувствовала себя плохо, и Элизабет не покидала ее до позднего вечера. Несколько успокоенная тем, что больная заснула, она в конце концов ощутила не желание, а скорее необходимость примкнуть к остальному обществу.
Once, he thought he saw a burst of fire at the end of a passage and twisted around to see if it was a dragon, but too late—they plunged even deeper, passing an underground lake where huge stalactites and stalagmites grew from the ceiling and floor.
В какой-то момент ему почудилось, что он заметил вспышку огня в конце коридора, и он быстро обернулся, чтобы увидеть, не дракон ли это, но опоздал — тележка резко ушла вниз. Сейчас она проезжала мимо подземного озера, из потолка и пола росли сталагмиты и сталактиты.
It was upon this silly notion, however, that England could not subsist without the Portugal trade, that, towards the end of the late war, France and Spain, without pretending either offence or provocation, required the King of Portugal to exclude all British ships from his ports, and for the security of this exclusion, to receive into them French or Spanish garrisons.
Однако это нелепое представление, что Англия не может существовать без торговли с Португалией, повело к тому, что к концу последней войны Франция и Испания, не ссылаясь даже на какие-нибудь обиды или провокацию, потребовали от португальского короля недопущения в его порты всех британских судов, а для гарантии полного недопущения — принятия в них французских и испанских гарнизонов.
Nevertheless, decisions are taken at a late stage — often too late.
Тем не менее, решения принимаются на поздних этапах, нередко слишком поздно.
When the peacemakers are ready to go, it may be late — often too late.
Когда миротворцы готовы отправиться, может оказаться поздно - часто совсем поздно.
However, in view of the lateness of the hour, that meeting will take place at a late date to be announced.
Однако, ввиду позднего часа, это заседание состоится позднее.
late toxicosis
- поздним токсикозом
And then very late in my political career,
И затем очень поздно в моей политической карьере,
We weren't expecting you so late in the season.
Мы не ждали Вас так поздно в этом году.
She arrived late in the middle of the night in black.
Она пришла поздно в полночь вся в чёрном.
I never expected such a blessing so late in life.
Я никогда не ожидал такого благословения столь поздно в жизни.
No, I mean, why are they changing the terms so late in the game?
Нет, я про то, почему они изменили условия так поздно в игре?
My dad just keeps this apartment for when he's working late in court.
Моему отцу нужна эта квартира, только когда он задерживается до поздна в суде.
I didn't expect to find love this late in life, but there's just something about Marty.
Я не ожидала найти любовь так поздно в своей жизни, но в Марти есть что-то особенное.
Mike has a scrimmage game late in the afternoon, and I promised I would take his team out afterwards.
У Майка игра поздно в этот день, и я пообещал, я заберу его после игры.
In your original statement, you said you were working late in the police station when they brought in the prisoner. That's correct.
В вашем первоначальном заявлении вы сказали, что работали до поздна в полицейском участке, когда они привели заключенного.
But it was too late.
Но было уже поздно.
But it was very late.
Но время было позднее.
Everything was dead quiet, and it looked late, and SMELT late.
Кругом стояла мертвая тишина, по всему было видать, что поздно, и пахло по-позднему.
It was already late evening.
Был уже поздний вечер.
Is it yet too late?
Но, может статься, еще не поздно?
it was too late to leave.
уходить было поздно.
I stayed late that night.
Я на этот раз задержался очень поздно.
“—it’s too late, Harry.”
— …слишком поздно, Гарри.
It's what makes me so late.
Вот почему я так поздно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test