Exemples de traduction
This number has doubled since the last seasonal estimate in August 2005 and now stands at close to 1,000,000 people in pressing need of aid and protection.
Это число увеличилось вдвое по сравнению с оценкой, проведенной в августе 2005 года по прошлому сезону, и теперь оценивается на уровне 1 млн человек, которым требуется срочнейшая помощь и защита.
The managers acknowledge that they are operating in an uncertain environment and that the current "status quo" for the fishery, together with the F-value during the last season (=FNOW), was not precisely known, but that some rough estimates of its standard deviation can be made.
Руководители признают, что они действуют в условиях неопределенности и что нынешнее статус-кво в отношении рыболовства, а также F-значение в ходе прошлого сезона (=FNOW), были точно неизвестны, но что примерные оценки его стандартного отклонения могут быть получены.
As of 31 January 2014, no episodes of exposure of racist or xenophobic banners occurred (compared to one in 2012/13) while 26 episodes of racist chants have so far been recorded (18 in the last season).
По состоянию на 31 января 2014 года не было зарегистрировано ни одного случая вывешивания расистских или ксенофобных баннеров (в 2012/13 годах - один случай), хотя и отмечено 26 случаев расистских песнопений (в прошлом сезоне − 18).
412. On 16 August, it was reported that the Palestinian Authority's Deputy Secretary for Agriculture, Atta Abzu Karsh, had stated that farmers had lost $700 million during the last season as a result of the Israeli closure of the autonomous areas. (The Jerusalem Times, 16 August)
412. 16 августа сообщалось о том, что заместитель министра сельского хозяйства Палестинского органа Атта Абзу Карш заявил о том, что за прошлый сезон фермеры потерпели убытки на сумму 700 млн. долл. США в результате закрытия Израилем границы с автономными районами. ("Джерузалем таймс", 16 августа)
Last season on "Scandal"...
В прошлом сезоне "Скандала"...
“Oh, come on, half the people you see wearing those badges only bought them last season—”
— А такое, что половина из тех, кто носит теперь эти значки, купили их только в прошлом сезоне
In the Caribbean, we have our own experience with hurricanes, and during the last season we suffered widespread devastation.
Мы, в Карибском море, сами постоянно переживаем ураганы, и за последний сезон пострадали от широкомасштабных разрушений.
Well, the first season and the last season.
Точнее, первый и последный сезон.
Kidlat, I fear it is my last season.
Кидлат, боюсь, это мой последний сезон.
He's last season's "America's Best Chef" winner.
Он победитель последнего сезона "Лучший шеф-повар Америки".
Well, it was worse than the last season of Scrubs.
Ну, это было хуже, чем последний сезон "Клиники".
I played hockey against those guys last season.
Я играл в хоккей с этими парнями, в последнем сезоне.
Into what, something from last season's Stella McCartney collection?
На что-нибудь из последней сезонной коллекции Стеллы Маккартни?
I had this thing last season with Shelley Prince.
У меня было такое в последнем сезоне с Шелли Принц.
Embo, your bounty tallies were second only to one last season.
Эмбо, твой счёт был вторым лишь в последнем сезоне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test