Traduction de "large packages" à russe
Exemples de traduction
On 20 May 2006, a large package of amendments to annexes I and II of the AGTC Agreement came into force, updating and further completing the AGTC network.
20 мая 2006 года вступил в силу большой пакет поправок к приложениям I и II к Соглашению СЛКП, обновляющих и дополняющих сеть СЛКП.
34. A large package of amendments to the European Code for Inland Waterways (CEVNI) was adopted in 2012 that provides for harmonization and a pan-European framework of navigational rules applicable on canals and rivers, such as the Danube, Mosel, Rhine and Sava.
34. В 2012 году к Европейским правилам судоходства по внутренним водным путям был принят большой пакет поправок, направленных на гармонизацию и создание общеевропейской системы правил судоходства по каналам и рекам, таким как Дунай, Мозель, Рейн и Сава.
A large package of amendment proposals (TRANS/WP.24/2005/6) adopted by the Working Party on 8 March 2005 (TRANS/WP.24/107, para. 11) has been issued on 19 August 2005 as Depositary Notification C.N.646.2005.TREATIES-1.
26. Большой пакет предложений о поправках (TRANS/WP.24/2005/6), принятых Рабочей группой 8 марта 2005 года (TRANS/WP.24/107, пункт 11), был издан 19 августа 2005 года в качестве уведомления депозитария C.N.646.2005.TREATIES-1.
a large package of amendment proposals (TRANS/WP.24/2005/6) adopted by the Working Party on 8 March 2005 (TRANS/WP.24/107, para. 11) has been issued as Depositary Notification C.N.646.2005.TREATIES-1 on 19 August 2005.
Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что 19 августа 2005 года в качестве уведомления депозитария C.N.646.2005.TREATIES-1 был распространен большой пакет предложений о поправках (TRANS/WP.24/2005/6), принятых Рабочей группой 8 марта 2005 года (TRANS/WP.24/107, пункт 11).
The Working Party was informed that a large package of amendment proposals (TRANS/WP.24/2005/6) adopted by the Working Party on 8 March 2005 (TRANS/WP.24/107, para. 11) had been issued on 19 August 2005 as Depositary Notification C.N.646.2005.TREATIES-1.
23. Рабочая группа была проинформирована о том, что большой пакет предложений о поправках (TRANS/WP.24/2005/6), принятых Рабочей группой 8 марта 2005 года (TRANS/WP.24/107, пункт 11), был издан 19 августа 2005 года в качестве уведомления Депозитария C.N.646.2005.TREATIES1.
14. The Working Party may wish to note that thethat a large package of amendment proposals (TRANS/WP.24/2005/6) adopted by the Working Party on 8 March 2005 (TRANS/WP.24/107, para. 11) hass come into force on 20 May 2006 (refer to been issued as Depositary Notification C.N.153646.20056.TREATIES-1). on 19
14. Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что большой пакет предложений о поправках (TRANS/WP.24/2005/6), принятый Рабочей группой 8 марта 2005 года (TRANS/WP.24/107, пункт 11), вступил в силу 20 мая 2006 года (см. уведомление депозитария C.N.153.2006.TREATIES-1).
The Working Party was informed that a large package of amendment proposals (TRANS/WP.24/2005/6) adopted by the Working Party on 8 March 2005 (TRANS/WP.24/107, para. 11) had come into force on 20 May 2006 (refer to Depositary Notification C.N.153.2006.TREATIES-1. - http://www.unece.org/trans/wp24/depnot.html)
25. Рабочая группа была проинформирована о том, что большой пакет положений о поправках (TRANS/WP.24/2005/6), принятых Рабочей группой 8 марта 2005 года (TRANS/WP.24/107, пункт 11), вступил в силу 20 мая 2006 года (см. уведомление депозитария C.N.153.2006.TREATIES-1. - http://www.unece.org/trans/wp24/depnot.html).
B: Following completion of a large package of amendment proposals (TRANS/WP.24/2005/6), the Committee may wish to encourage the Contracting Parties to the AGTC to finalize in 2006 a second package in order to extend the AGTC network to Central Asia and the Caucasus taking account of the results of the UN Development Account Project on Capacity Building for Developing Interregional Transport Linkages.
B: С учетом завершения подготовки большого пакета предложений по поправкам (TRANS/WP.24/2005/6), Комитет, возможно, пожелает рекомендовать Договаривающимся сторонам СЛКП завершить в 2006 году подготовку второго пакета, с тем чтобы включить в сеть СЛКП Центральную Азию и Кавказ, принимая во внимание результаты реализации финансируемого по линии Счета развития ООН Проекта наращивания потенциала в области развития межрегиональных транспортных связей.
A large package of documents to be submitted on applying for a visa at the consular department (original invitation; extract from the Italian Chamber of Commerce and Industry registry; copy of driver's licence; copy of certificate that employing firm is an authorized transport operator; a statement of earnings; applicant's foreign-currency account statement, and copies of every page of the applicant's Russian passport to confirm that the applicant does not, as Russian law allows, hold a second passport; and the original affidavit from the applicant authorizing the individual who submits the documents to the consular department to collect the visa.
Большой пакет документов, представляемых на оформление визы в консульский отдел (оригинал приглашения; выписка из Реестра ТПП Италии; копия водительского удостоверения; копия свидетельства допуска фирмы, где работает водитель, к международным перевозкам; справка с места работы с указанием размера заработной платы; выписка из личного валютного счета водителя с указанием суммы на нем; а также копия всех страниц российского паспорта для подтверждения отсутствия второго паспорта (что разрешено российским законодательством); оригинал доверенности заявителя на получение визы от лица, сдающего документы в консульский отдел).
An excited little fellow with a large package.
Маленький человек с большим пакетом.
I looked into all the deliveries that Norah received while she was at Hudson University, and most recently, she got a large package from a place called Stalwart Vineyards.
Недавно она получила большой пакет из местечка под названием "Стойкие виноградники".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test