Traduction de "laps" à russe
Laps
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The maximum time permitted between each of the laps and passes is five minutes.
Максимальный интервал между всеми кругами и прогонами должен составлять не более 5 минут.
LAP 70 4 LAPS TO GO
70-Й КРУГ, 4 КРУГА ДО ФИНИША
One more lap!
Ещё один круг!
How many laps?
Сколько сделали кругов?
- Yes, six laps.
- Да, шесть кругов.
the timed laps.
кругам на время.
Enjoy this lap!
Наслаждайтесь этим круг!
Pre's lap time:
Время круга Пре:
Prefontaine's lap time:
Префонтейн, время круга:
“And as the Irish team performs a lap of honor, flanked by their mascots, the Quidditch World Cup itself is brought into the Top Box!” roared Bagman.
— Ирландская сборная выполняет круг почета в сопровождении своих талисманов, а Кубок мира по квиддичу вносят в верхнюю ложу! — объявил Бэгмен.
“Harry, if you’re not going to watch at normal speed, you’re going to miss things!” shouted Hermione, who was dancing up and down, waving her arms in the air while Troy did a lap of honor around the field.
— Гарри, если ты не будешь смотреть на нормальной скорости, много чего пропустишь! — прокричала Гермиона, приплясывая на месте и махая руками, в то время как Трой делал по полю круг почета.
At last, when the Irish team had left the box to perform another lap of honor on their brooms (Aidan Lynch on the back of Confolly’s, clutching hard around his waist and still grinning in a bemused sort of way), Bagman pointed his wand at his throat and muttered, “Quietus.”
И наконец, когда ирландская сборная покинула ложу, чтобы сделать еще один круг почета на своих метлах (Эйдан Линч сидел позади Конолли, крепко обхватив его за талию и по-прежнему ошалело улыбаясь), Бэгмен направил волшебную палочку на собственное горло и произнес:
Lap height (Sitting)
Расстояние от пола до коленей (в сидячем положении)
He put his hand across the boy's lap and rested it on his crotch on top of his pants.
Он положил руку на колени мальчика, а затем на его ширинку.
The right side of Ms. Bhutto's head came to rest on Ms. Khan's lap.
Правая сторона головы гжи Бхутто лежала на коленях у гжи Хан.
When he arrived at the gate on the evening in question, he saw Joy Griffiths sitting on the lap of a man called "Roy".
Когда он прибыл в тот вечер к воротам их дома, он застал Джой Гриффитс сидящей на коленях у мужчины по имени "Рой".
Other local authorities followed the example set by the City of Reykjavík and banned "lap-dances" in night-clubs within their jurisdictions.
Другие местные органы власти последовали примеру города Рейкьявика и запретили "танцы на коленях" в ночных клубах, входящих в их юрисдикцию.
the importance of each belt being used by one occupant only, and especially of not putting a belt around a child seated on the occupant's lap;
важность использования каждого ремня только одним человеком и особенно недопущения пристегивания ремнем ребенка, сидящего на коленях пассажира;
(iv) The importance of each belt being used by one occupant only, and especially of not putting a belt around a child seated on the occupant's lap;
iv) важность использования каждого ремня только одним человеком и особенно недопущения пристегивания ремнем ребенка, сидящего на коленях пассажира;
Hands in lap.
Руки на колени.
Not even a lap?
Даже на коленях?
- Yes. - Napkins on laps.
- Салфетки на коленях.
Farting in the lap?
Пукать в колени?
Napkins on the lap.
Салфетки на колени.
- Napkin in the lap.
- Салфетку на колени.
In a lap now
На коленях теперь
- A lap is an illusion.
- Колени - это иллюзия.
The lap dance?
Танец на коленях со стриптизом?
Your lap is vibrating.
У тебя колени дрожжат.
He threw the locket into her lap;
Он бросил ей на колени бывший крестраж.
Lay your head in my lap.
Положите голову ко мне на колени и спите!
You better have the lead in your lap, handy.
Лучше держи свинец на коленях, чтобы был под рукой.
Then she fell over into my lap and I drove on.
Тогда она повалилась мне на колени, и дальше уже повел я.
the telescope and trainers in his lap rolled across the floor.
телескоп и кроссовки, лежавшие у него на коленях, покатились по полу.
Tears were falling thick and fast into both Ginny and Hermione’s laps.
На колени Джинни и Гермионы падали слезы.
A shower of brilliantly colored sweets fell into Harry’s lap.
На колени Гарри посыпался дождь сладостей в пестрых блестящих обертках.
Sitting on Tom's lap Mrs. Wilson called up several people on the telephone;
Миссис Уилсон, усевшись к Тому на колени, без конца звонила кому-то по телефону;
Malfoy sank back across her lap and allowed her to resume the stroking of his hair.
Малфой снова улегся к ней на колени и позволил ей дальше гладить его волосы.
Hermione opened her mouth to respond, but with a soft hiss, Crookshanks leapt onto her lap.
Гермиона хотела что-то ответить, но в этот миг к ней на колени, тихо урча, вспрыгнул Живоглот.
The Assembly has walked this path with us for over 15 years, and we need its support in the last laps of this journey, in the interest of the victims and of international justice.
Ассамблея прошла с нами этот 15-летний путь, и нам нужна ее поддержка на заключительном этапе этого марафона в интересах жертв и в интересах международного правосудия.
In 2003, the first phase of the Land Administration Project (LAP) was initiated to develop a decentralized, fair, efficient and transparent land administration system in Ghana to reduce poverty.
В 2003 году начался первый этап Проекта по управлению земельными ресурсами (ПУЗР), предусматривающего создание в Гане децентрализованной, справедливой, эффективной и транспарентной системы землепользования с целью сокращения масштабов нищеты.
"Class B device" (to be used in phase III) allows the retention of an applied tension in the lap part of an adult safety-belt, when the adult belt is used to restrain the Enhanced Child Restraint System.
2.56.2 "стопорный зажим класса В" (для использования на этапе III) − устройство, позволяющее сохранять произведенное натяжение в поясной части ремня безопасности для взрослых, когда для крепления усовершенствованной детской удерживающей системы используют ремень безопасности для взрослых.
The leadership provided by President Mandela and others has guided the broad-based negotiations in the last few laps to the successful conclusion of establishing a Government of National Unity based on a democratic and non-racial interim Constitution.
Руководство в лице президента Манделы и других деятелей способствовало тому, что переговоры на широкой основе привели на заключительном этапе к успешному завершению и формированию правительства национального единства на основе демократической и нерасовой временной конституции.
118. Implementation of the Gender Mainstreaming Strategy Action Plan began in 2012 under the Second Phase of LAP with funding from the World Bank, Department Foreign Affairs, Trade and Development Canada formerly CIDA and the Government of Ghana.
118. Осуществление Плана действий этой гендерно ориентированной стратегии началось в 2012 году в рамках второго этапа ПУЗР при финансовой поддержке со стороны Всемирного банка, Министерства иностранных дел, Канадского агентства по торговле и развитию (бывшее КИДА) и правительства Ганы.
We had hopes that the last Camp David lap in the negotiations on a final settlement would be completed sooner rather than later by Prime Minister Ehud Barak and Chairman Arafat, who, over a long period of time, had engaged in serious negotiations in sincerity and mutual trust, and who had crossed so many difficult hurdles.
Мы надеялись, что последний кэмп-дэвидский этап переговоров об окончательном урегулировании будет вскоре завершен премьер-министром Эхудом Бараком и председателем Арафатом, которые в течение длительного времени вели серьезные переговоры в обстановке искренности и взаимного доверия и которые преодолели так много сложных препятствий.
I feel this is the last lap.
Чувствую, это последний этап.
The cars have started, lined up, and are ready to roll on the last lap.
Двигатели запущены, и машины готовы к последнему этапу.
As they begin the last lap of their long and difficult journey toward New Los Angeles.
Начинается последний этап долгого и трудного путешествия. в Новый Лос-Анджелес.
The flag is down and they're away, with Machine Gun Joe blasting into the lead on this second lap of the great Transcontinental Road Race.
Франкенштейн уже мчится, а "Пулемётчик" Джо вот-вот его обгонит. Это второй этап великой Трансконтинентальной гонки.
Let's see you lap it up.
Давай, лакай свою похлебку.
Maybe lapping water off the ground is Ranger policy.
Мож лакать воду с земли положено по правилам рейнджеров.
Six hours ago, I was lapping cognac out of Winston's hands.
Шесть часов назад, я лакал коньяк из ладоней Уинстона.
He says you been lapping it up all summer like a wildcat.
Он говорит, ты лакала его прошлым летом какдикая кошка.
The forest is fragrant, the does lap up the water thirstily, seeing and hearing nothing...
Лес благоухает, олени жадно лакают воду, ничего не видя и не слыша...
I mean , he's sweet when he isn't drunk but let him start lapping up the vino, and oh , golly, quel beast.
Он милый, когда трезвый, но... Но как только он начнет лакать вино, ей богу, все равно что чудовище.
This Jezebel ignores your yarns n' ways, spinning' n' spouting' her whoahsome lies, and you lap it up like a dog in heat!
Ей плевать на веру твою, она выплевывает на тебя потоки лжи, а ты жадно лакаешь их, проклятый!
Some kind of psychological identification of the cats with my dead brother Gerard, who taught me to love cats when I was three and four and we used to lie on the floor on our bellies, then watch them lap up milk.
Я каким-то образом психологически отождествлял кошек с моим умершим братом Жераром, который меня трех-четырехлетнего научил любить кошек, мы с ним лежали на полу на животах и смотрели, как они лакают молоко.
and still others were lapping water from the pool.
А некоторые лакали воду из пруда.
nom
Zany Janie, winner of this year's trials at Watkins Glen, placed second in 1998 and led at last year's second lap until she went out with gear trouble.
Джэйн победительница этого года в заезде в Воткинс Глэн была второй в этой гонке в 98-ом, но в прошлом году из-за неполадок с двигателем выбыла во втором туре.
It's a lapping scheme.
Техника "перекрытие".
A lapping scheme?
Перекрытие?
Also, rain is running off my jacket into my lap.
Дождь также промочил подол моего пиджака.
You're just gonna drop those three kids on my lap
И ты мне их собираешься, как снег на голову, в подоле принести,
We can pursue any leads, I doubt anything will drop into our laps.
Что ж, если что-нибудь проявится, мы этим займемся. Но я сомневаюсь, что нам что-то свалится в подол.
заезд
nom
- Shall we see the laps?
Заезды будем смотреть?
This is, uh, - my victory lap.
Это мой... финальный заезд.
Er... right, now, er... your lap.
Так, теперь, твой заезд.
~ So, Margot, let's have a look at your lap.
Марго, твой заезд.
Now, moving on to your lap.
Теперь, перейдём к твоему заезду.
Let's have a look at the lap.
Давайте посмотрим на его заезд.
Peter Jones, let's see your lap.
Питер Джонс, давай посмотрим твой заезд.
Anyway, anyway, I have the results here of the laps.
Вобщем, у меня результаты заездов.
I think we're gonna see your lap first, Rob.
Думаю, первым мы посмотрим... твой заезд.
That particular lap is something of an Internet sensation.
Этот самый заезд стал просто интернет-сенсацией.
They're lapping you up.
Они упиваются тобой.
And the public just laps it up.
А публика всем этим упивается.
Well, I could sit in the lap of luxury all day long, but I best get back to work.
- Что ж, роскошью можно упиваться хоть целый день, но мне пора на работу.
Kane explicitly forbade you from speaking to press at the ceremony, and to lap up the attention that this photo will bring might look to him, and perhaps the public, too, like you're exploiting tragedy.
Кейн явно запретил вам разговаривать с прессой на церемонии, и упиваться вниманием, которое привлечет эта фотография где вы с ним, и возможно общественности тоже, как Вы эксплуатируете трагедию.
So take your victory lap.
Так что получай свой победный раунд.
напуск
nom
Lapped joins shall have an appropriate overlap.
Соединения внахлест должны иметь соответствующий напуск.
накрой
nom
Spread over me the lap of Thy love.
Накрой меня своей любовью.
"Structurally serviceable" means that the container is free from major defects in its structural components, e.g. top and bottom side rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and (in a container) corner fittings. "Major defects" are dents or bends in structural members greater than 19 mm in depth, regardless of length; cracks or breaks in structural members; more than one splice or an improper splice (eg. a lapped splice) in top or bottom end rails or door headers or more than two splices in any one top or bottom side rail or any splice in a door sill or corner post; door hinges and hardware that are seized, twisted, broken, missing or otherwise inoperative; non-closing gaskets and seals; any distortion of the overall configuration sufficient to prevent proper alignment of handling equipment, mounting and securing on a chassis or vehicle.
Термин "конструктивно пригодный" означает, что контейнер не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхняя и нижняя боковые балки, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и (внутри контейнера) угловые фитинги. "Крупными дефектами" являются изгибы или выбоины глубиной более 19 мм в конструкционных деталях, независимо от их длины; трещины или разломы конструкционных деталей; более одного соединения или неправильное соединение (например, внахлест) верхних или нижних боковых балок или дверных стыков, либо более двух соединений в любой верхней или нижней балке или любое соединение в дверном пороге или угловых стойках; дверные петли и другая металлическая гарнитура, которые заклинены, деформированы, поломаны, отсутствуют или являются в том или ином отношении непригодными; негерметичные прокладки, изоляционные материалы и уплотнители; какие-либо нарушения общей конфигурации, являющиеся достаточно значительными, чтобы препятствовать надлежащему применению погрузочно-разгрузочных средств, установке и закреплению на шасси или транспортном средстве.
"Structurally serviceable" means that the container is free from major defects in its structural components, e.g. top and bottom side rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings. "Major defects" are dents or bends in structural members greater than 19 mm in depth, regardless of length; cracks or breaks in structural members; more than one splice or an improper splice (eg. a lapped splice) in top or bottom end rails or door headers or more than two splices in any one top or bottom side rail or any splice in a door sill or corner post; door hinges and hardware that are seized, twisted, broken, missing or otherwise inoperative; non-closing gaskets and seals; any distortion of the overall configuration sufficient to prevent proper alignment of handling equipment, mounting and securing on a chassis or vehicle.
Термин "конструктивно пригодный" означает, что контейнер не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхняя и нижняя боковые балки, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги. "Крупными дефектами" являются изгибы или выбоины глубиной более 19 мм в конструкционных деталях, независимо от их длины; трещины или разломы конструкционных деталей; более одного соединения или неправильное соединение (например, внахлест) верхних или нижних боковых балок или дверных стыков, либо более двух соединений в любой верхней или нижней балке или любое соединение в дверном пороге или угловых стойках; дверные петли и другая металлическая гарнитура, которые заклинены, деформированы, поломаны, отсутствуют или являются в том или ином отношении непригодными; негерметичные прокладки, изоляционные материалы и уплотнители; какие-либо нарушения общей конфигурации, являющиеся достаточно значительными, чтобы препятствовать надлежащему применению погрузочно-разгрузочных средств, установке и закреплению на шасси или транспортном средстве.
"Structurally serviceable" means that the large container or vehicle/wagon is free from major defects in its structural components, e.g. top and bottom side rails, doorsill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings in a large container. "Major defects" are dents or bends in structural members greater than 35 mm in depth, for large containers of all classes of dangerous goods excepting Classes 1, and 19 mm in depth for large containers goods of Class 1 regardless of length; cracks or breaks in structural members; more than one splice or an improper splice (e.g. a lapped splice) in top or bottom end rails or door headers or more than two splices in any one top or bottom side rail or any splice in a door headers or any splice in a door sill or corner post; door hinges and hardware that are seized, twisted, broken, missing or otherwise inoperative; gaskets and seals that do not seal; or, for large containers, any distortion of the overall configuration great enough to prevent proper alignment of handling equipment, mounting and securing on a chassis or vehicle/wagon.". (two last paragraphs unchanged).
Термин "конструктивно пригодный" означает, что большой контейнер или транспортное средство/вагон не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхние и нижние боковые балки, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги большого контейнера. "Крупными дефектами" являются изгибы или выбоины в конструкционных деталях глубиной более 35 мм в случае больших контейнеров для опасных грузов всех классов, кроме класса 1, и более 19 мм в случае больших контейнеров для грузов класса 1, независимо от их длины; трещины или разломы конструкционных деталей; более одного соединения или неправильное соединение (например, внахлестку) верхних или нижних торцевых балок или дверных стыков, либо более двух соединений в любой верхней или нижней боковой балке, либо любое соединение в дверном пороге или угловых стойках; дверные петли и другая металлическая гарнитура, которые заклинены, деформированы, поломаны, отсутствуют или являются в каком-либо ином отношении непригодными; негерметичные прокладки, изоляционные материалы и уплотнители; или − в случае больших контейнеров − какие-либо нарушения общей конфигурации, достаточно значительные, чтобы препятствовать надлежащему применению погрузочно-разгрузочных средств, установке и закреплению на шасси или транспортном средстве/вагоне." . (два последних образца без изменений).
You were the one who had me lapping beef juice off the floor.
И именно ты заставил меня слизывать мясную подливу с пола.
I didn't want to disturb you, so I climbed on your lap,
Я не хотел беспокоить тебя, так что я тянул тебя за полу,
Yesterday, it took you 30 minutes to lap up a cold cut off the floor.
Вчера тебе потребовалось полчаса чтобы слизать мясную вырезку с пола.
- phil, honey, can you go get me a drink and I'II owe you half a lap dance?
'ил, пупсик, можешь принести мне выпить? " еще пол танца за счет заведени€.
Dumbledore nodded, looking down at his lap, tears still glittering on the crooked nose.
Дамблдор кивнул, глядя в пол. Слезы все еще поблескивали на его крючковатом носу.
Harry zoomed higher, dodging a Bludger, and set off on a wide lap of the pitch, gazing around for a glint of gold;
Сам он поднялся выше, увильнул от бладжера и полетел вдоль боковой линии поля, высматривая, не блеснет ли где золотом снитч.
There was a flash of red light; Umbridge crumpled and her forehead hit the edge of the balustrade: Mrs. Cattermole’s papers slid off her lap onto the floor and, down below, the prowling silver cat vanished.
Полыхнул красный свет, Амбридж обмякла, тюкнувшись лбом о край балюстрады, посвященные миссис Кроткотт документы посыпались на пол, прогуливавшийся под балюстрадой кот сгинул.
Forgetting that Crookshanks was on his lap, Harry stood up very suddenly; Crookshanks hissed angrily as he landed on the floor, gave Harry a disgusted look, and stalked away with his bottlebrush tail in the air, but Harry was already hurrying up the spiral staircase to his dormitory… He would grab the Invisibility Cloak and go back to the library, he’d stay there all night if he had to…
Совсем позабыв о Живоглоте, Гарри вскочил на ноги. Кот свалился на пол и зашипел, искоса поглядел на Гарри, выставил трубой похожий на ерш для мытья бутылок хвост и важно удалился. Гарри помчался по винтовой лестнице в спальню. Скорее взять мантию-невидимку, вернуться в библиотеку и сидеть там, если надо, хоть всю ночь…
See, our squirrel sat in my lap for a long ride.
Видишь ли, наша белка снесла мою фару на длинной дистанции.
I have lapped filthy water from a hoofprint and was glad to have it.
Мне доводилось пить тухлую воду из следов от копыт и радоваться, что хоть это есть.
8.6.1.2. Remove slack from the lap section of the webbing until it is resting gently around the pelvis of the dummy.
8.6.1.2 слабое натяжение на поясной части лямки ремня устраняют до тех пор, пока лямка не будет мягко охватывать тазовую часть манекена.
For all forward-facing restraints, it shall not be possible to adjust the lap strap to lie above the pelvis of both the smallest and largest dummy within the mass groups covered by the approval. 6.2.1.8.
Для всех удерживающих устройств, устанавливаемых по направлению движения транспортного средства, должна быть исключена возможность подгонки поясной лямки таким образом, чтобы она могла оказаться выше уровня таза на наименьшем и на наибольшем из манекенов в весовых группах, охватываемых официальным утверждением;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test