Traduction de "ksf" à russe
Exemples de traduction
5.5 Members of the KSF shall be recruited from across society.
5.5 Сотрудники КСБ будут набираться из всех слоев общества.
The KSF is to consist of no more than 2,500 active members and 800 reserve members.
В составе КСБ будет не более 2500 человек, находящихся на действительной службе, и 800 человек, находящихся в резерве.
5.1 A new professional and multi-ethnic Kosovo Security Force (KSF) shall be established.
5.1 Будут созданы профессиональные и многоэтнические новые Косовские силы безопасности (КСБ).
Kosovo will identify to the IMP all sources of funds and equipment provided to the KSF from outside Kosovo.
Косово будет уведомлять МВП о всех источниках финансовых и материальных средств, получаемых КСБ изза пределов Косово.
5.4 Initially, the KSF shall be primarily responsible for crisis response, explosive ordinance disposal, and civil protection.
5.4 Первоначально КСБ будут отвечать прежде всего за кризисное реагирование, обезвреживание взрывоопасных предметов и гражданскую оборону.
5.6 Equipping the KSF will be a joint effort between Kosovo and the international community, as funds and resources are made available.
5.6 Оснащать КСБ будут совместными усилиями Косово и международное сообщество по мере поступления средств и ресурсов.
Supervising and supporting, with the assistance of others, the establishment and training of the Kosovo Security Force (KSF); this would include vetting potential members to ensure professionalism; striving to achieve appropriate ethnic representation, and, the right of sanction for inappropriate conduct of members of the KSF in coordination with the ICR;
c) осуществление надзора и обеспечение поддержки, при содействии других сторон, в процессе создания и обучения Косовских сил безопасности (КСБ); это включает в себя проверку потенциальных сотрудников на профессиональную пригодность, содействие обеспечению надлежащего этнического представительства и право наказывать сотрудников КСБ, по согласованию с МГП, за ненадлежащее поведение;
A civilian-led organization of the Government shall be established to ensure civilian control over the KSF, in accordance with Annexes IX and XI.
Для обеспечения гражданского контроля за деятельностью КСБ в соответствии с приложениями IX и XI будет создано правительственное ведомство, действующее под гражданским руководством.
1.6 The IMP will establish confidence-building measures between the KSF and defense institutions of the Republic of Serbia, in coordination with the ICR.
1.6 МВП, действуя в координации с МГП, обеспечит принятие мер укрепления доверия в отношениях между КСБ и оборонными структурами Республики Сербия.
In addition, the KSF will be designed and prepared to fulfil other security functions, not appropriate for the police or other law enforcement organizations.
Кроме того, КСБ будут предназначены и подготовлены к тому, чтобы выполнять другие связанные с обеспечением безопасности функции, не свойственные полиции или другим правоохранительным органам.
20. During September and October 2010, a recruitment campaign for the KSF reserve component was launched by the KSF.
20. В сентябре и октябре 2010 года СБК начали кампанию по вербовке людей в резервный компонент СБК.
In this phase, KFOR and KSF assessed results on seven primary objectives for the full operational capability of KSF.
На этом этапе СДК и СБК производили оценку результатов выполнения семи приоритетных задач по обеспечению полной боевой готовности СБК.
At the end of the reporting period, KSF strength was 1,800.
На конец отчетного периода численность СБК составляла 1800 человек.
13. Early in the reporting period, Kosovo Security Force (KSF) units participated in a joint exercise with EULEX and KFOR, always in compliance with the KSF mandate.
13. В начале отчетного периода подразделения Сил безопасности Косово (СБК) приняли участие в совместных учениях ЕВЛЕКС и СДК, которые всегда проводятся в соответствии с мандатом СБК.
KFOR has supported the preparation and execution process by KSF.
СДК оказали поддержку в подготовке и осуществлении этого процесса СБК.
They will be offered a contract for service in KSF, subject to vetting.
Им будет предложен контракт на несение службы в СБК при условии, что они пройдут проверку на благонадежность.
A follow-up report will also be forwarded to the ministry for KSF.
Кроме того, министерству по делам СБК будет направлен соответствующий последующий доклад.
It reviewed and, in principle, concurred on the KSF draft training concept.
Он рассмотрел и в принципе согласился с предварительной концепцией учебной подготовки СБК.
15. On 3 December 2011, KSF issued an order for a second recruitment campaign for the KSF reserve component, to begin with a media information campaign on 21 January 2012.
15. 3 декабря 2011 года СБК издали приказ о начале второго набора персонала в резервный компонент СБК, который стартует с информационной кампании в СМИ 21 января 2012 года.
The visit included a tour of the KSF training centre at Ferizaj/Uroševać.
Эта поездка включала посещение учебного центра СБК в Феризае/Урошеваце.
KSF's claim (Kuwaiti dinars)
Претензия "КСФ"
The telephone account was maintained under KSF's name but allegedly related to the employees' private apartment telephones provided by KSF. KSF states that, although it paid the telephone bills upon receipt, its employees were asked to verify them and either pay any personal telephone calls directly to KSF or ask KSF to deduct the relevant amount from their salary.
Телефонный счет велся на имя "КСФ", но, как утверждается, на нем отражались расходы сотрудников по использованию частных квартирных телефонов, предоставленных им "КСФ". "КСФ" утверждает, что она оплачивала телефонные счета сразу по получении, но ее сотрудникам предлагалось проверять их и платить за все личные телефонные переговоры непосредственно "КСФ" или просить "КСФ" вычесть соответствующую сумму из их зарплаты.
The Panel reviewed the information provided by KSF in support of its claim and finds that it corroborates the statement made by KSF.
246. Группа рассмотрела информацию, предоставленную "КСФ" в обоснование своей претензии, и сделала вывод, что эта информация подтверждает заявление, сделанное "КСФ".
KSF, however, did not provide a copy of the invoice from Santa Fe Drilling Company to KSF in respect of these claimed expenses.
Однако "КСФ" не предоставила копии счета-фактуры, которую "Санта Фе дриллинг компани" выставила "КСФ" в связи с этими отраженными в претензии расходами.
Re-mobilization expenses Re-mobilization expenses claimed by KSF are the airfares for five support staff brought back to Kuwait after liberation to help set up KSF offices and resume normal operations. KSF states that four of these employees were employed by KSF on 2 August 1990.
239. Расходы на повторное развертывание деятельности, о компенсации которых ходатайствует "КСФ", представляют собой расходы на приобретение авиабилетов для пяти сотрудников вспомогательного персонала, которые после освобождения Кувейта вернулись туда для оказания помощи в организации работы офисов "КСФ" и возобновления обычных операций. "КСФ" сообщает, что 2 августа 1990 года четверо из этих сотрудников использовались "КСФ".
KSF states that the airfare costs were initially paid by Santa Fe Drilling Company, which subsequently charged KSF for these airfares.
240. "КСФ" сообщает, что стоимость авиабилетов вначале оплатила компания "Санта Фе дриллинг компани", которая затем выставила счет за них "КСФ".
For the employee sent from Braun Transworld Corporation to KSF, the Panel finds that KSF provided no substantiating evidence in regard to the cost of the airfare.
Что касается сотрудника, направленного в распоряжение "КСФ" корпорацией "Браун трансуорлд корпорейшн", то, согласно выводу Группы, "КСФ" не представила подтверждающих свидетельств в отношении стоимости авиабилета.
KSF claims three separate amounts under this category of loss.
232. "КСФ" истребует по этой категории потерь три разные суммы.
These employees were all expatriates on secondment from KSF to either KOC or KNPC.
Все эти иностранные сотрудники были прикомандированы "КСФ" к "КОК" или "КНПК".
The first employees returned to KSF's offices shortly after liberation.
Первые сотрудники вернулись в офисные помещения "КСФ" вскоре после освобождения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test