Traduction de "knowledge and techniques" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In these cases, the curriculum includes content relating to local knowledge and techniques.
В этих случаях учебная программа включает вопросы, связанные с местными системами знаний и методов.
(ii) Training with regard to, and strengthening, public awareness and environmental education campaigns and disseminating knowledge of techniques relating to the sustainable management of natural resources; and
ii) обучение и углубление информированности населения, а также проведение просветительных кампаний по вопросам экологии и распространение знаний о методах устойчивого и рационального использования природных ресурсов; и
The first of these is the obligation to collect information on traditional and local knowledge and techniques, with the participation of the knowledge holders and, more broadly See also UNCCD, article 17.1(c).
Прежде всего - это обязательство осуществлять сбор информации о традиционных и местных знаниях и методах с участием носителей знаний и, в более широком плане См. также КБОООН, статья 17.1 c).
Technology: Relatively formal and systematic body of knowledge of techniques used for producing, distributing and transporting products, and the embodiment of this knowledge in an operating system using physical production equipment.
Технология: Относительно формальный и систематизированный массив знаний о методах, используемых для производства, распределения и транспортировки продукции, и воплощение этих знаний в операционной системе, использующей физическое производственное оборудование.
Support for local, national, subregional and regional initiatives with action to develop, use and adapt knowledge and techniques and to enhance local, national, subregional and regional centres of excellence for education, research and training;
поддержка местных, национальных, субрегиональных и региональных инициатив по развитию, использованию и адаптации знаний и методов и расширению местных, национальных, субрегиональных и региональных научных центров образования, исследований и подготовки кадров;
(c) Takes measures to promote the exchange of information and dissemination of knowledge on techniques for preventing and reducing emissions among Parties and assesses the need and potential for creating more favourable conditions for the exchange of technology.
c) принимает меры для поощрения обмена информацией и распространения знаний о методах предотвращения и сокращения выбросов среди Сторон, а также оценивает необходимость и возможности создания более благоприятных условий для обмена технологией.
(g) To ensure that the transfer of expertise to, and/or training of, military, security and police personnel of another country does not involve the transfer of skills, knowledge or techniques likely to lend themselves to torture in the recipient country.
g) обеспечивать, чтобы при передаче опыта военнослужащим и сотрудникам сил безопасности и полиции другой страны и/или при их профессиональном обучении не передавались умения, знания или методы, которые могут использоваться в стране-реципиенте для совершения пыток.
118. The state of economic and social development or underdevelopment throughout the world reflects a profound disequilibrium in the production and use of resources between nations and shows increasingly larger differences in the production and use of scientific knowledge and techniques.
118. Состояние социально-экономического развития или недостаточного уровня развития во всем мире отражает тот глубокий дисбаланс в сфере производства и использования ресурсов, который существует между странами и который свидетельствует об углубляющемся расхождении в области производства и использования научных знаний и методов.
(iv) Coordinate information exchange, training and technical assistance in support of national efforts to establish and manage conservation areas and for species conservation, including the identification and use of traditional knowledge and techniques for resource management that assist the conservation of biological resources and diversity.
iv) Координация обмена информацией, профессиональной подготовки и технической помощи в поддержку национальных усилий по созданию и рациональному использованию охраняемых районов и охране видов, включая выявление и применение традиционных знаний и методов использования ресурсов, которые содействуют сохранению биологических ресурсов и разнообразия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test