Exemples de traduction
They were killed.
Но их убили.
Abu Iyad was also killed, and we should know how he was killed.
Затем был также убит Абу Ийяд, и мы должны знать, как его убили.
He killed her.
Он убил ее>>.
Kill them all.
Надо убить их всех.
One person was killed.
Один человек был убит.
Who killed him?
Кто убил его?
They killed the cow.
Они убили корову.
The Hundjager I killed was Verrat.
Ищейка, которую я убила, был из Феррат.
The one you killed was my youngest son.
Тот, которого ты убил, был младшим.
The man I killed was Nikolai Udinov.
Человеком, которого я убила, был Николай Удинов.
That thing I killed, was not Olivia.
То, что я убил, была не Оливия.
The bouncer you killed was Elaine Wanless's pimp.
Громила, которого вы убили, был сутенером Элейн.
The guy who was killed was her husband.
Парень, который был убит был ее муж.
The girl I killed was a russian spy.
Девушка, которую я убил, была русской шпионкой.
The first person you killed was Mary Ann Beck.
Первой, кого ты убил, была Мэри Энн.
Waverly, the only person this gun ever killed was Daddy!
Вэйверли, единственным, кого этот пистолет убил, был папа!
The couple you killed was my father and mother.
Те, кого ты убил, были мои отец и мать.
“You is killed him! You is killed him! You is killed Master’s son!”
— Ты убить его! Ты убить его! Ты убить сына моего хозяина!
Killed Cedric… they killed Cedric…” “And then?” Clunk.
— Убили Седрика… Они убили Седрика… — А потом? Клак. Клак.
Because it is said 'thou shalt not kill,' is he to be killed because he murdered some one else?
Сказано: «Не убий», так за то, что он убил, и его убивать?
“They can’t kill him—”
— Они не посмеют убить его…
But to get him killed?
Возможно… Но чтобы убить?
“Because he knew you were about to kill him like you killed my parents!”
Да затем, что он знал: вы собирались его убить так же, как убили моих родителей!
He forgot to lock the door behind him, but killed, killed two people, according to a theory.
Дверь за собой забыл притворить, а убил, двух убил, по теории.
World-wide surveys of a particular type of killing or accountability mechanism (for example electoral killings; killings of "witches"; vigilante killings; targeted killings; the use of commissions of inquiry);
Широкомасштабные исследования конкретного вида убийства или механизма ответственности (например, убийства, связанные с проведением выборов; убийства "колдунов"; убийства в порядке самосуда; целенаправленные убийства; использование комиссий по расследованию);
Direct forms include: killing as a result of intimate partner violence; sorcery/witchcraft-related killing; "honour"-related killing; armed conflict-related killing; dowry-related killing; gender identity- and sexual orientation-related killing; and ethnic- and indigenous identity-related killing.
Прямые формы включают: убийства в результате насилия со стороны сексуального партнера; убийства, связанные с магией/колдовством; убийства в защиту чести; убийства в связи с вооруженным конфликтом; убийства из-за приданого; убийства в связи с гендерной идентичностью и сексуальной ориентацией; и убийства в связи с этнической идентичностью и принадлежностью к коренному народу.
(a) wilfully killed or attempted to kill the testator;
a) совершило умышленное убийство или покушение на убийство завещателя;
6. Honour killings, dowry murders and the killing of widows
6. Убийства по мотивам чести и убийства, связанные с приданым
The killing was premeditated.
Убийство было преднамеренным.
Maybe the killing was payback.
Может, убийство было расплатой.
This last killing was premeditated, calculated!
Последнее убийство было предумышленным, рассчитанным.
So... the first killing was an impulse.
Итак... первое убийство было импульсивным.
All of the killing was done by vampires.
Все эти убийства были совершены вампирами!
Because the method of killing was very different.
Потому что способ убийства был совсем иной.
The first kill was sloppy, hesitant, and unplanned.
Первое убийство было небрежным, поспешным и неспланированным.
This kill was just as impulsive as the first.
Это убийство было импульсивное, как и первое.
Well, the actual method of killing was all identical.
Ну, фактически, методы убийств были все одинаковые
The kill was spontaneous, like Douglas Clark.
Убийство было спонтанным, как в случае с Дугласом Кларком.
Killing rips the soul apart.
Убийство разрывает душу.
said Riddle quietly, “that killing Mudbloods doesn’t matter to me anymore?
— Как, разве я не сказал, что убийство грязнокровок потеряло для меня смысл?
Isn’t it bad enough to think of killing one person?
Неужели мысль об убийстве даже одного человека и без того недостаточно дурна?
Killed in a room that was locked from the inside, wasn’t she?
— Еще бы оно не зашло в тупик! Убийство совершено в комнате, запертой изнутри, так?
“Maybe it’s some particularly painful way of killing people,” said Ron fearfully.
— Может, какой-нибудь особо мучительный способ убийства, — сказал Рон со страхом.
And she realized that there was an offhand attitude toward killing in Kynes' manner.
И поняла, что поведение Кинеса выдавало весьма легкое отношение к убийству.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test